Opfer
Немецкий править
Морфологические и синтаксические свойства править
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | Opfer | Opfer |
Ген. | Opfers | Opfer |
Дат. | Opfer | Opfern |
Акк. | Opfer | Opfer |
Op-fer
Существительное, средний род, склонение s = n.
Корень: --.
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
- жертва ◆ Gehet aber hin und lernet, was das sei: «Ich habe Wohlgefallen an Barmherzigkeit und nicht am Opfer.» Ich bin gekommen die Sünder zur Buße zu rufen, und nicht die Gerechten. — пойдите, научитесь, что́ значит: «милости хочу, а не жертвы»? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. «Евангелие от Матфея», 9:13 // «Die Lutherbibel»
- пожертвование ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- уничиж., жарг. слабак, слизняк, тряпка, терпила (о слабом или бесхарактерном человеке) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Происходит от др.-в.-нем. opfar, из лат. offerre «представлять, предъявлять; жертвовать», далее из ob «к, против, перед» + ferre «носить», из праиндоевр. *bher- «брать, носить».
Для улучшения этой статьи желательно:
|