Немецкий править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Ruhe  —
Ген. Ruhe  —
Дат. Ruhe  —
Акк. Ruhe  —

Ru-he

Существительное, женский род, неисчислимое, склонение = -.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. покой, неподвижность ◆ Endlich ist Ruhe im Kinderzimmer. — Наконец-то покой в детской.
  2. покой; отдых; сон ◆ Nach dem Spaziergang musste er sich Ruhe gönnen. — После прогулки ему нужен был покой.
  3. тишина; мир; затишье ◆ Im Land herrschten daraufhin 20 Jahre Ruhe und Frieden. — В стране после этого 20 лет царили мир и тишина. ◆ Die Ruhe war trügerisch und währte nur ein halbes Jahr. — Затишье было обманчивым и длилось всего полгода.
  4. спокойствие ◆ Sie saß einfach nur da, voller Ruhe und Zufriedenheit. — Она просто сидела в спокойствии и умиротворении. ◆ Religion kann Trost spenden, sie kann Ruhe und Harmonie stiften. — Религия может даровать утешение, может обеспечить спокойствие и гармонию.

Синонимы править

  1. Stille, Frieden, Schweigen, Lautlosigkeit, Geräuschlosigkeit, Ungestörtheit
  2. Pause, Auszeit, Schlaf, Rast, Einkehr, Verschnaufpause
  3. Frieden
  4. Gelassenheit, Gemütsruhe, Besonnenheit, Abgeklärtheit, Unerschütterlichkeit

Антонимы править

  1. Hektik, Lärm, ein Kommen und Gehen, Aufregung, Störung, Durcheinander, Trubel
  2. Arbeit, Hektik, Stress, Unruhe
  3. Kampf, Streit, Unfriede, Krieg
  4. Hektik, Aufregung, Ungestümheit

Гиперонимы править

Гипонимы править

  1. -
  2. Bettruhe, Mittagsruhe, Nachtruhe, Totenruhe, Sonntagsruhe
  3. Waffenruhe
  4. Bierruhe, Gemütsruhe, Seelenruhe

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ср.-в.-нем. ruo(we), др.-в.-нем. ruowa.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править