Английский править

Морфологические и синтаксические свойства править

sie (для данного слова не указано разбиение на слоги)

Существительное.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

Финский править

Морфологические и синтаксические свойства править

sie

Местоимение

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. диал. ты ◆ Mitä sie teet? — Что ты делаешь?

Синонимы править

  1. sinä,

Немецкий править

sie I править

Морфологические и синтаксические свойства править

Местоимение (личное, 3-го лица, ед. ч, жен. р.).

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. sie sie
Ген. ihrer ihrer
Дат. ihr ihnen
Акк. sie sie

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. она ◆ Sie schläft. — Она спит. ◆ Die Geburt Christi war aber also getan. Als Maria, seine Mutter, dem Joseph vertraut war, fand sich's ehe er sie heimholte, daß sie schwanger war von dem heiligen Geist. — Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого. «Евангелие от Матфея», 1:18 // «Библия Лютера»

Родственные слова править

Этимология править

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

sie II править

Морфологические и синтаксические свойства править

Местоимение (личное, 3-го лица, мн. ч.).

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. они ◆ Sie schlafen. — Они спят.

Родственные слова править

Этимология править

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

sie III править

  • форма винительного падежа местоимения sie ◆ Joseph aber, ihr Mann, war fromm und wollte sie nicht in Schande bringen, gedachte aber, sie heimlich zu verlassen. — Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. «Евангелие от Матфея», 1:19 // «Библия Лютера»