Участник:1640max/Устойчивые выражения
Часть 1 править
Устойчивое выражение | Перенаправления | Шаблон | Значение | Этимология |
---|---|---|---|---|
адвокат Божий | Божий адвокат |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
Выражение связывают с католическим обычаем, когда церковь решает канонизировать нового святого, устраивается диспут между двумя монахами. Один всячески восхваляет умершего - это Адвокат Божий, другому поручается доказать, что канонизируемый немало грешил и недостоин такого высокого звания, это - Адвокат Дьявола. | |
адвокат Дьявола |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|
Это выражение восходит к средним векам. Латинскими словами advocatus diaboli называли участника богословского диспута, который в споре выступал как противник богослова, стремившегося доказать некое положение (например, при канонизации святого). "Адвокат дьявола" выдвигал возражения как бы от имени врага рода человеческого. Таким образом богослов должен был продемонстрировать умение вести дискуссию с самым недоброжелательным и хорошо подготовленным противником. | |
ангельское терпение |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
артель "Напрасный труд" |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
бабушкины сказки | бабушкина сказка, сказка бабушкина, сказки бабушкины |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
||
баки забивать | забивать баки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
балансировать на грани |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
ходить по грани |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бежать высунув язык |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бежать как от чумы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бежать как от огня |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
без подвоха |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
быть без понятия | без понятия |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
без сучка без задоринки | без сучка и без задоринки, без сучка и задоринки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| |
белены объесться |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
Белена — ядовитое растение с одурманивающим запахом | ||
бельмо на глазу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
бередить старые раны |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бесплатный сыр |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|
Из выражения «бесплатный сыр бывает только в мышеловке» | |
бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
бес-пла́т-ный сыр бы-ва́-ет то́ль-ко в мы-ше-ло́в-ке Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
|
Из книги американского публициста Бартона Крейна «Искушенный инвестор» (1959). Оригинал: "There ain't no such thing as a free lunch". | |
бессонная ночь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
бить в одну точку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бить ключом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
|
По аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении с спокойно истекающими источниками воды. | |
биться как рыба об лёд | как рыба об лёд |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
благодатная почва |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
блуждать в потёмках |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
на блюдечке с голубой каёмочкой | блюдечко с голубой каёмочкой |
на блю́дечке с голубо́й каёмочкой Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| |
богатый выбор |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
болтаться без дела |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
больное место |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
больной вопрос |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
большая шишка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|
Выражение восходит к речи бурлаков, в которой шишкой называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым | |
бояться собственной тени |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
брать количеством |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
брать на испуг |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
взять на испуг |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
взять на пушку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
брать под крыло | брать под своё крыло |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
брать под патронаж |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
браться за ум |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
взяться за ум |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бросать камни в чужой огород | бросать камни в огород |
броса́ть ка́мни в чужой (чей-либо) огоро́д Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
бросать слова на ветер |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бросить в беде |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бросить тень |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
бумага всё стерпит |
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
буриданов осёл |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
была бы моя воля | была б моя воля |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
будь моя воля |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
быльём поросло | порости быльём |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
быть в фаворе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
в глубине души |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в идиотском положении |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в ногах правды нет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
|
1. Сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. "правды", однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег.
2. Сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного. 3. Выражение связано с правежом (жестоким наказанием за неуплату долгов). Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился. | |
в отцы годиться | в отцы годится, годиться в отцы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
в печёнках сидеть | сидеть в печёнках |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
|
На Руси считали печень вместилищем жизненной силы. То есть сидеть в печёнках значило отравлять жизнь, мешать жизни. |
в полном разгаре |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в пределах разумного |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в прекрасной форме |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в разумных пределах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в расцвете |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
врезать дуба |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
в своём уме |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в центре внимания |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в четырёх стенах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
в чистом поле |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
валить в одну кучу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
валить с больной головы на здоровую |
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
ваньку валять | валять ваньку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
вариться в собственном соку |
вари́ться в со́бственном соку́ Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вашими молитвами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
|||
вбить в голову |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вдобавок ко всему |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве вводной конструкции. |
| ||
вертеться как белка в колесе |
верте́ться как бе́лка в колесе́ Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
верхушка общества |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
взрывоопасный вопрос |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
видеть насквозь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
висеть на волоске |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вить верёвки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вкладывать душу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
властитель дум |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
власть имущие | имущие власть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| |
во всю глотку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
возить воду | воду возить |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
войти в историю |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вооружённый до зубов |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
вопрос жизни и смерти |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
ворошить прошлое |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
восьмое чудо света |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|
В древности люди насчитывали лишь семь чудес света, которые так прочно вошли в сознание людей, что всякое новое замечательное достижение называли восьмым чудом света. | |
вот тебе, бабушка, и Юрьев день | вот тебе и Юрьев день |
во́т тебе, ба́бушка, и Ю́рьев день Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
Выражение пришло из времени средневековой Руси, когда крестьяне имели право, рассчитавшись с предыдущим помещиком, перейти к новому. По закону, изданному Иваном Грозным, такой переход мог происходить только после окончания сельскохозяйственных работ, а конкретно за неделю до Юрьева дня (25 ноября по старому стилю, когда праздновался день Великомученика Георгия - покровителя земледельцев)или спустя неделю. После смерти Ивана Грозного такой переход был запрещен и произошло закрепление крестьян к земле. Тогда и родилось выражение "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день" как выражение огорчения из-за изменившихся обстоятельств. Святого Георгия в народе называли Егорием, поэтому в это же время возникло слово "объегорить", то есть обмануть, надуть. | |
врагу не пожелаешь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
врать и не краснеть | врёт и не краснеет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
врать как сивый мерин |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
время пошло |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
время терпит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
всё или ничего |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
всех дел не переделаешь |
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
вставать с петухами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вставить слово |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
встать не с той ноги |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
втереться в доверие |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вторая скрипка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
второе рождение |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
второй дом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
вцепиться в глотку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выбить из колеи |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выбить почву из-под ног |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выброшенные деньги |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
вывалять в грязи |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выкручивать руки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выгадывать на мелочах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выдавить улыбку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выдать на-гора |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выжать всё, что можно |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выжить из ума |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выйти из-под контроля |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выложить без обиняков |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выносить сор из избы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
выпрыгивать из штанов |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
|||
выпустить кишки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вырыть себе яму |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
высказать всё, что думаешь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
высокие материи | высокая материя |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| |
высосанный из пальца |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
вытолкать взашей |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
вытрепать нервы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
газетная утка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|
Калька франц. canard (возможно, через нем. Ente). С конца XIX века. | |
гвоздь сезона |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
где наша не пропадала |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
геенна огненная |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
глаза на лоб полезли |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
гладить против шерсти | против шерсти гладить |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
глаза разбегаются |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
глаза слипаются |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
глазом не моргнуть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
глухой как тетерев |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
говорить всё как есть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
говорить одно, думать другое, а делать третье | говорить одно, думать другое, делать третье, говорить одно, а думать другое, говорить одно, думать другое |
говори́ть одно́, ду́мать друго́е, а де́лать тре́тье Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
говорить полуправду |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
голова идёт кругом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
голод не тётка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
голодный как волк |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
голубая мечта |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
голый энтузиазм |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
гомерический хохот |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
гора с плеч |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
горы свернуть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
горькая правда |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
гражданский брак |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|
Брачный союз, зарегистрированный и оформленный в соответствующих органах государственной власти. В России в разговорной речи под этим термином часто понимают фактические незарегистрированные брачные отношения. | |
грести под себя |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
греть душу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
грозный вид |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
грош цена |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
гроша ломаного не стоит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
|
Иногда, чтобы получить монету меньшего номинала, ее ломали. Грош - самая мелкая монета, которую ломать было бессмысленно. Ломанный грош - меньше меньшего, очень дешевый. | |
грызть гранит науки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
да ещё каких мало |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
давить на жалость |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
дать сто очков вперёд | давать сто очков вперёд |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
девичья память |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
действовать по обстановке |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
дела давно минувших дней |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
сделать по-своему | делать по-своему |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
делать весёлую мину при плохой игре | делать весёлую мину |
де́лать весёлую ми́ну при плохо́й игре́ Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
дело выгорело |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
дело пахнет керосином |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
дело дрянь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
денег как грязи |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
деньги на бочку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
|
Первоначально пошло от пиратской традиции играть в азартные игры, складывая ставки на бочку, чтобы любой мог следить за ними. | |
держать в напряжении |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
держать на коротком поводке |
держа́ть на коро́тком поводке́ Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
держать на расстоянии |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
держать нос по ветру |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
держать руку на пульсе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
держаться в тени |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
держаться на плаву |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
держаться подальше от |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
дирол с ксилитом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
для галочки |
для га́лочки (сделать что-либо) Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
до второго пришествия |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
до победного конца |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
до посинения |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
до свадьбы заживёт |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
|
Часть 2 править
Устойчивое выражение | Перенаправления | Шаблон | Значение | Этимология |
---|---|---|---|---|
до хрипоты |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
добраться до сути |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
доводить до ума |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
дойная корова |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
дойти до точки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
допиться до чёртиков | напиться до чёртиков |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
дорогу осилит идущий |
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
дошло как до жирафа | доходить как до жирафа, как до жирафа, доходит как до жирафа |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
дрожать как осиновый лист |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
душа общества |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
душа компании |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
дышать на ладан |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
дышать наладом |
дыша́ть нала́дом Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
дьявол во плоти |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
единственный и неповторимый |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
еле дышать | еле дышит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
еле-еле душа в теле |
Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
если б да кабы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|||
если уж на то пошло | если на то пошло, раз уж на то пошло, раз на то пошло, коль на то пошло |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| |
етишкина жизнь |
ети́шкина жизнь Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
ёшки-матрёшки | ёжки-матрёшки |
ёшки-матрёшки Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| |
ждать своего часа |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
желать невозможного |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
железный занавес |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
жив, курилка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
|
Восходит к старинной игре, в которой передавали из рук в руки зажжённую лучину, приговаривая: "Жив, курилка, жив, жив, не умер". | |
один раз живём | живём один раз |
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| |
жизнь в розовом свете |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
жизнь продолжается |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
житейский опыт |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
жить своим умом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
жить чужим умом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
жопа с ручкой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
жребий брошен |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
за длинным рублём погнаться | погнаться за длинным рублём |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
за душой ничего нет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Душой называли углубление между ключицами, ямочку на шее над грудной костью, где, по народным поверьям, помещалась душа человека. В этом же месте на груди (за душой) носили кошельки. | |
за себя и за того парня | за того парня |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
|
Из песни «За того парня» (1970), написанной композитором Марком Фрадкиньщ на стихи Роберта Ивановича Рождественского (1932—1994) для кинофильма «Минута молчания» (1970, режиссер Игорь Шатров):
«И живу я на земле доброй За себя и за того парня». В декабре 1974 г. строка «За себя и за того парня» стала названием «трудового почина», с которым выступили московские комсомольцы И. Скриник и И. Бондарева в честь наступавшего 30-летнего юбилея победы СССР над фашистской Германией. Они предложили выполнять план работы за себя и за одного погибшего на войне работника своего предприятия. |
забегать вперёд | забегая вперёд |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
завинтить гайки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
загнать себя в угол |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
загореться желанием |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
задеть за живое |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
задирать нос |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
задушевный разговор |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
заживёт как на собаке | как на собаке заживёт как на собаке |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
зайти на огонёк |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
зайти слишком далеко |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
закидать шапками |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
заклятые враги |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
закрывать глаза |
закрыва́ть глаза́(на что-либо) Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
закусить удила |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
залезть под юбку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
залечь на дно |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
зализывать раны |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
замкнутый круг |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
заморить червячка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
занимать особое положение |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
застать врасплох |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
засучить рукава |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
затишье перед бурей |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
заткнуть за пояс |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
затянуть пояс |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
зашибать деньги |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
зелёный змий |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
злой язычок |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
знать назубок |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
золотое сечение |
Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы. |
| ||
зубы заговаривать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
и волки сыты, и овцы целы |
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
и иже с ним |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
и ухом не повёл |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
играть в бирюльки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
играть в кошки-мышки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
играть краплёными картами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
играть на публику |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
играть с огнём |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
идти куда глаза глядят |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
идти на поводу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
идти напролом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
идти по головам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
идти по ложному следу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
пойти по стопам | идти по стопам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
идти своим чередом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
из кожи вон лезть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
из ряда вон выходящий | выходящий из ряда вон |
варианты: из ряда вон из ряда вон выходящий Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| |
из ряда вон |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
из ума вон |
Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
избиение младенцев |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
изо всех щелей |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
иметь успех |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
имеющий уши, да услышит |
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
|
Из Евангелия от Матфея, где приведены слова, сказанные им в проповеди на горе Елеонской (гл. 11, ст. 15; гл. 25, ст. 30): «Кто имеет уши слышать, да слышит!». | |
искать днём с огнём |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
днём с огнём не сыщешь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
искать с собаками |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
испорченный телефон |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
ищи ветра в поле |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ищи-свищи |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
каждому своё |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пристать как банный лист | как банный лист |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
как бельмо на глазу | как бельмо в глазу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| |
как Бог на душу положит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
как гром среди ясного неба | как гром средь ясного неба |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| |
как из ведра |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
как пчёлы на мёд |
Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
как ни в чём не бывало |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
как об стену горох | как об стенку горох |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| |
как огурчик |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
как пить дать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
как с цепи сорваться | как с цепи сорвался |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| |
как сквозь землю провалиться |
как сквозь зе́млю провали́ться Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
как угорелый | носиться как угорелый, бегать как угорелый, метаться как угорелый |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| |
калачом не заманишь | калачом не заманить |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| |
калиф на час |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
камня на камне не оставить |
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
кануть в вечность |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
катиться колбаской по Новоспасской |
кати́ться колба́ской по Новоспа́сской Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
катиться колбаской по Малой Спасской |
кати́ться колба́ской по Ма́лой Спа́сской Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
катиться по наклонной плоскости |
кати́ться по накло́нной пло́скости Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
каши не сваришь |
ка́ши не сва́ришь (с кем-либо) Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
кесарю кесарево, а Богу Богово | кесарю кесарево, кесарю кесарево, а Божие Богу |
ке́сарю ке́сарево, а Бо́гу Бо́гово Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| |
кидаться из крайности в крайность | бросаться из крайности в крайность, метаться из крайности в крайность |
кида́ться из кра́йности в кра́йность Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| |
кладезь знаний |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
клеймить одним клеймом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
клиент всегда прав |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
клин клином вышибают | клин клином вышибать, клин клином выбивают, клин клином выбивать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| |
за семью печатями |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
когда как |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
когда припрёт |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
когда прижмёт |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
комок нервов |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
Кондрашка хватил |
Кондра́шка хвати́л (кого-либо) Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
Кондратий хватил |
Кондра́тий хвати́л (кого-либо) Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
коней на переправе менять | менять коней на переправе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
концерт окончен |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
коптить небо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
короче говоря |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве вводного слова. |
| ||
корчить из себя |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
|||
кот валяка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
кошмар наяву |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
краем глаза |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
краем уха услышать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
крамольная мысль |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
крепок задним умом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
кровь в жилах стынет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
крокодиловы слёзы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
крупица правды |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
крылатые слова |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
кто бы говорил |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
купаться в деньгах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
купаться в золоте |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
купаться в роскоши |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
курица лапой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
кусать локти |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
лакомый кусочек |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
лапу сосать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
лёгкие деньги |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
легко сказать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
лёд тронулся |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
лица нет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ловить каждое слово |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ловить рыбу/рыбку в мутной воде |
лови́ть ры́бу/ры́бку в му́тной воде́ Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ложиться спать с курами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ложь во спасение |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ломать голову | голову ломать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| |
любопытная варвара |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ляпнуть не подумав |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мальчик на побегушках |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
манна небесная |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Согласно Библии, манна – пища, которую Бог каждое утро посылал иудеям в пустыне, когда они шли в Землю обетованную. | |
медведь на ухо наступил |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
1. В выражении нашли своё отражение такие качества медведя, как неуклюжесть и глуповатость, его большие размеры.
2. Возможно, выражение связано с охотой на медведей, во время которой в схватке со зверем человек нередко получал различные повреждения. | |
медленно, но верно |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
между нами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
между двух огней |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
меж двух огней |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
мерить всех на свой аршин |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
место под солнцем |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
метать петли |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
1. Выражение из языка портных, означает "обшивать петли на одежде".
2. В языке охотников оборот означает "выписывать на бегу сложные замкнутые кривые". | |
методом проб и ошибок |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мечта идиота |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мёртвого осла уши |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мёртвые души |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
По названию поэмы Н. В. Гоголя | |
мизинца не стоит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Вероятно, от древних ритуальных традиций и обрядов у некоторых народов, при которых отсекались мизинцы или другие пальцы | |
мир тесен |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мокрая курица |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Оборот - часть пословицы "мокрая курица, а тоже петушится". Происхождение прозрачно: вид курицы, попавшей под дождь, жалок и непригляден. | |
мокрый как мышь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
молочные реки, кисельные берега |
моло́чные ре́ки, кисе́льные берега́ Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
молчать не станет кто-либо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пролить море слёз | море слёз |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| |
мороз по коже |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мрачнее тучи |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мурашки по коже |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мутить воду |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мухи не обидит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мыслить широко |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
мягко выражаясь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на волне успеха |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на голом энтузиазме |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на грани фола |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на гребне волны |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на два фронта |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на дне |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
вызывать на ковёр | на ковёр |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| |
на ножах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на переднем крае |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на повышенных тонах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на посошок |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на распутье |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на своём месте |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на сегодня хватит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на седьмом небе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на чемоданах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на чёрный день |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
набит деньгами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
навёрстывать упущенное |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
навострить уши |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
нагнать страху |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
нагнетать атмосферу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
настроиться на новый лад |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Часть 3 править
Устойчивое выражение | Перенаправления | Шаблон | Значение | Этимология |
---|---|---|---|---|
надувать губы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
называть вещи своими именами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
найти общий язык |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
напрашиваться на комплименты |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
напрашиваться на неприятности |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
наставлять рога |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
наткнуться на стену |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
начать с чистого листа |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не верить своим глазам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не видеть дальше собственного носа |
не видеть дальше собственного носа Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не давать покоя |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не для слабонервных |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не иметь выбора |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не к месту |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не место |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не мудрствуя лукаво |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не по мне |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Не по себе (как-то) | # чувствовать себя плохо | |||
не по чьей-либо части |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Не покладая рук (работать) | # прилежно работать, работать сверх норм | |||
не проведешь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не то слово |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не ударить в грязь лицом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не успеешь глазом моргнуть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
не успеешь оглянуться |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
небо и земля |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
невооружённым глазом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
недалекого ума |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
незапамятные времена |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок? |
нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок? Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
неотъемлемая часть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Непреклонное/непреложное правило | # правило, которое нельзя нарушить | |||
нести свой крест |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
нет слов |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
нечист на руку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Ни бе ни ме (в чем-либо) | # некомпетентен в данном вопросе | |||
ни бельмеса |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни Богу свечка ни черту кочерга |
ни Богу свечка ни черту кочерга Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни больше ни меньше |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни в жизнь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни в зуб ногой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Ни в какие ворота (не лезет) | # совершенно неприемлемо | |||
ни в одном глазу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни гроша за душой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни гу-гу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни души |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни за какие коврижки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни за что на свете |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни копейки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни на йоту |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни рожи ни кожи |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни с того, ни с сего |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни себе ни людям |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни слуху ни духу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни стыда ни совести |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни туда ни сюда |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ни уха ни рыла не смыслить |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Никаких "но" | # без возражений, без оправданий, выполнять беспрекословно | |||
нить Ариадны |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ничего особенного |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ноль внимания |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
носиться как с писаной торбой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ну и ну! |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
обещать золотые горы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ободрать как липку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
обойдется |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
обреченный на успех |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
объедки с барского стола |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
одетый с иголочки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
один как сыч |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
одним махом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
одно на уме |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
одного круга |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
оказать почётный приём |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
олимпийское спокойствие |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
опускать руки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Опять/снова за своё | # о поведении человека, возвращающегося к какой-нибудь форме поведения, к совершению какого-либо действия | |||
Орать (кричать) благим матом | # ругаться | |||
орать как резаный |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
освежить память |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
освоить азы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
осиное гнездо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
оставаться в стороне |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
оставить след |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отставной козы барабанщик |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
остаться с носом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
острые ощущения |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
от зубов отскакивать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Отбить интерес/желание | # лишить желания заниматься чем-либо | |||
отбросы общества |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отвлекающий маневр |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отдать должное |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отделаться легким испугом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отделять овец от козлищ |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отклоняться от темы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
открыть кому-л глаза на что-л |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
откуда ни возьмись |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отложить в долгий ящик |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отложить на потом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отмывать деньги |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
оторваться от коллектива |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Оторви и выбрось/брось | # о ненужной вещи | |||
отплатить той же монетой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отправить к праотцам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отправиться к праотцам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отправить на тот свет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
отрезанный ломоть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Павлик Морозов |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Павел Морозов (1918—1932 гг.) — известный пионер-коммунист, который разоблачил кулацкий заговор, в котором участвовал его родной отец, и дал против него обвинительные показания, рассказав, что батя часто поднимал руку на мать и детей, а также занимался подделкой документов. За это, собственно, был убит, когда отправился собирать ягоды. В советское время Павлик Морозов был символом идеального подростка, который ради коммунистического будущего ставит на второй план и семью, и собственные интересы, и все остальное. | |
падать с неба |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пальма первенства |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пальцем не пошевелить |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
первый блин комом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
первый парень на деревне |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
первый среди равных |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
первым делом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Перебиваться с хлеба на квас/воду | # перебиваться с хлеба на квас/воду | |||
перевернуться в гробу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
перегнуть палку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
передать эстафету |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
перековать мечи на орала |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Перемывать косточки (кости) | # злословить, сплетничать, судачить о ком-либо. | Выражение связано с древним обрядом перезахоронения покойника. По представлениям некоторых народов, всякий нераскаявшийся грешник, если над ним тяготеет проклятие, после смерти выходит из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губит людей. Чтобы снять заклятье, нужно выкопать останки покойника и промыть сохранившиеся кости чистой водой. Этот обряд стал со временем связываться с разбором поступков и различных сторон характера человека. | ||
переполнить чашу терпения |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
перепугаться до смерти |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
першить в горле |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пилотный проект |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
"Pilot" по-английски не только пилот, но и проба | |
питать слабость |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пища богов |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пища для размышления |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Плакать/плакаться в жилетку | # жаловаться кому-либо на свою жизнь | |||
плести небылицы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
плоская острота |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
плыть по течению |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
плюнуть в душу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
плясать под чью-л дудку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
по всему видно |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
по первое число всыпать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
по последнему слову техники |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
победила дружба |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поверить на слово |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
повернуть время вспять |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поговорить по душам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
погрязнуть в рутине |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Под (большим) вопросом | # о чем-то сомнительном, не известном точно | |||
Под шефе/шофе | # спьяна, находясь в нетрезвом состоянии | |||
Подавать (большие) надежды | # подавать (большие) надежды | |||
подарок судьбы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поддерживать связь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поджав хвост |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поджилки трясутся |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
подноготная правда |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
подносить хлеб-соль |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поднять на щите |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
подрезать автомобиль |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
подставлять кого-либо под удар |
подставлять кого-либо под удар Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поезд ушел |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поживем - увидим |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пожинать лавры |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пожинать плоды |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
позолотить ручку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пойти под оконья |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Пока суд/суть да дело | # пока суд/суть да дело | |||
показать, где раки зимуют |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды. | |
показать кузькину мать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|||
ползти как улитка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
поливать грязью |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Оно восходит к противопоставлению "чистый - грязный" - к одной из древнейших форм осознания мира. Слово "грязь" соотносится с предметно-натуральным кодом культуры: оно изначально означало "нечисть" (т. е. раньше выражение "поливать грязью" означало "напускать нечисть"), но переосмыслилось современным окультуренным сознанием как уподобление действиям человека, преднамеренно обливающего другого человека нечистотами, пачкающими его, роль символа, замещающего представление о нравственной нечистоте. Ср. Поливать помоями | |
положить под сукно |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Сукно - шерстяная ткань с гладкой поверхностью, которой покрывался письменный стол. Если дело легло под сукно - значит, что дело осталось без исполнения (первоначально - бумага не была подписана). | |
полоса везения |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
получить на орехи |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
получить по шее |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
помяни моё слово |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
понимать с полуслова |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
попал как кур во щи/в ощип | # попал как кур во щи/в ощип | |||
попасть в самую точку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
попахивать неприятностями |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
попробовать себя в чем-либо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
попробуй пойми |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пораскинуть мозгами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
послать подальше |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
после драки кулаками махать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Последняя/высшая инстанция | # человек, который принимает окончательное решение | |||
Поссориться/рассориться в пух и прах | # очень сильно испортить отношения с кем-либо | |||
Поставить (не) на ту лошадку | # поставить (не) на ту лошадку | |||
Поставить на (свое) место | # одернуть | |||
поставить точку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
постоять за себя |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
потерянное время |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
почуять неладное |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
правда-матка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
предоставить самому себе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Предпринимать меры/шаги | # предпринимать меры/шаги | |||
пресечь в зародыше |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пресечь на корню |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
при полном параде |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
при таинственных обстоятельствах |
при таинственных обстоятельствах Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
привлечь внимание |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пригласительный билет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Пригреть змею на груди (за пазухой) | # когда на добро, которое совершил в адрес другого, тот отвечает злом | |||
придавать огромное значение |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
придираться к мелочам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
прижать к стене |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
призрачный шанс |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
прийти к шапочному разбору |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
прийтись не ко двору |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
принимать во внимание |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
принимать желаемое за действительное |
принимать желаемое за действительное Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Принять (на грудь) с утра пораньше | # выпить алкоголя в утреннее время | |||
природа отдохнула |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
природа свое возьмет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
притча во языцах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
притянутый за уши |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
проверка на вшивость |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
проглотить обиду |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
прогнить до основания |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пройти испытание временем |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пройти огонь, воду и медные трубы |
пройти огонь, воду и медные трубы Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
прокрустово ложе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пропащая душа |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пропивать мозги |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
просиживать штаны |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
просто так! |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
протянуть руку помощи |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
проходной двор |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
прыгать от радости |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
прятать голову в песок |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
псих ненормальный |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Пуд соли съесть (вместе) | # дружить долгое время | |||
пуля в голове |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пустить козла в огород |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
путь наименьшего сопротивления |
путь наименьшего сопротивления Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
пятое колесо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
работа не бей лежачего |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
работать допоздна |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Работать за троих/семерых | # много работать | |||
работать на износ |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Работать сутками/круглосуточно | # много работать | |||
раз два и обчелся |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
разбить наголову |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
развесить уши |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
разведывать обстановку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
развеять миф |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
разводить антимонию |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
1. Алхимики вели долгие споры относительно лечебных свойств сурьмы, т. е. «разводили антимонию».
2. Выражение происходит от долгого и нудного процесса разведения и растирания лекарственных веществ, одним из которых являлась сурьма, в гомеопатии. 3. Слово «антимония» в этом обороте представляет собой искажённую форму слова «антиномия» (т. е. неразрешимое противоречие). | |
развязать кому-л руки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
разделать под орех |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Раздуть/поднять шум/шумиху вокруг | # привлечь множество внимания к какому-либо событию в своих целях | |||
Разжечь/подогреть интерес | # пробудить интерес | |||
рань несусветная |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
раскритиковать в пух и прах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
раскрыть карты |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
распустить хвост |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
рассиживаться как квашня |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
расставить точки над i |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
расстроить планы |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
расхлебывать кашу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
рвать волосы на голове |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
реветь белугой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
резать ухо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
решетом воду носить |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
родственная душа |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
рождённый ползать летать не может | ||||
розовые очки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
руки в брюки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
рукой подать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Руку/голову даю на отсечение | # ручаюсь | |||
рыльце в пуху |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Рыться в (чьем-либо) грязном белье | # обсуждать интимные подробности | |||
с азов |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
с блеском |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
С бородой (анекдот/шутка) | # очень старый | |||
с замиранием сердца |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
с иголочки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
с красной строки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
с огня да в полымя |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
С поличным (поймать/взять);(явится) | # застукать на месте, с неопровержимыми уликами; Сдаться в руки правосудия | |||
С полной отдачей (работать) | # с полной отдачей (работать) | |||
с праздником! |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
с протянутой рукой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
с пустыми руками |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
с распростертыми объятиями |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
с умом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сады Семирамиды |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сам себе хозяин |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
само по себе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сбить с толку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сбиться с ног |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
содержит антропную, т. е. описывающую человека и/или его действия, метафору, которая основана на символьной функции ног как основного "инструмента", с помощью которого человек перемещается в пространстве и осуществляет какую-либо деятельность. Данная метафора отображает также стереотипное представление о суетливости, хаотичном движении субъекта, создающееся за счёт вербального компонента сбиваться/сбиться, который принадлежит к деятельностному коду культуры. В целом фразеологизм выполняет роль эталона, т. е. меры, усталости от непрерывных хлопот и суетливой беготни. | |
сборная солянка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
свежо предание, а верится с трудом |
свежо предание, а верится с трудом Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
А.С. Грибоедов: "Горе от ума" - фраза Чацкого | |
Свет клином (не) сошёлся | # о ком-то, кто неожиданно оказался в центре внимания (или наоборот - ему можно найти замену) | Когда кто-то поёт/играет соло, на него светит прожектор, выделяя его. При этом весь оркестр остаётся на сцене в темноте. | ||
светлая голова |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
свой парень |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
связать по рукам и ногам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
связываться с кем-либо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
священная корова |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Сгорать от/со стыда | # сильно стыдиться | |||
сдвигаться с мёртвой точки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сделать исключение из правил |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сделать кого-л орудием в своих руках |
сделать кого-л орудием в своих руках Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сделать поблажку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
себе во вред |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
себе на уме |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
северная Пальмира |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
семимильными шагами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
семь пядей во лбу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
семь футов под килем |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сесть в калошу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сжечь дотла |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сидеть как на иголках |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сидеть на голодном пайке |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сидеть на шее |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сидеть сложа руки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сильная сторона |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
скидываться на что-либо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сколько лет, сколько зим |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Часть 4 править
Устойчивое выражение | Перенаправления | Шаблон | Значение | Этимология |
---|---|---|---|---|
скрежетать зубами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
слабое место |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
слезливая история |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сливки общества |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
словесная перепалка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
словесный понос |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
служить посмешищем |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
слюнки текут |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
смекнуть что к чему |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сморозить глупость |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
смотать удочки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
смотреть как баран на новые ворота |
смотреть как баран на новые ворота Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
смотреть правде в глаза |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
смягчить удар |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сносить крышу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
собаку сьесть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
соблюдать приличия |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
совать палки в колеса |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
соваться в чужие дела |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сойти с праведного пути |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сойти с проторенного пути |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
соломенная вдова |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сор из избы выносить |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сорвать банк |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сохранить присутствие духа |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
спасать шкуру |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
спать как убитый |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
спать на ходу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
спать стоя |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Спокон веков (испокон веку) | # спокон веков (испокон веку) | |||
спорный вопрос |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
спуститься на землю |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Спутать (все) карты | # спутать (все) карты | |||
средней паршивости |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
срывать завесу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ставить под сомнение |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ставить подножку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ставить точку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
стать поперек горла |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
стереть в порошок |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
стерпится-слюбится |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сто к одному |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
стоить целое состояние |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
стоять на своём |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
страшно подумать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
строить глазки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
строить из себя |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
стукнуть кулаком |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
судьба улыбается кому-либо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
суета сует |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сулить золотые горы | ||||
сущее наказание |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сферический конь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сходить с рук |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сходить со сцены |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сыпать соль на рану |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
сыт по горло |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
так (я) и знал |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
так было угодно судьбе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
тамбовский волк тебе товарищ |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Тараканы в голове | # тараканы в голове | |||
тарелочка с голубой каемочкой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
твёрдо стоять на ногах |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|||
Твердый/крепкий орешек | # твердый/крепкий орешек | |||
театр начинается с вешалки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
тепленькое местечко |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
терновый венец |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Типун (кому-либо) на язык | # не дай бог | |||
ткнуть носом в |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
то что надо |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
только его и видели |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
торопить события |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|||
тревожить душу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
третий Рим |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Третий сорт-не брак | # третий сорт-не брак | |||
трещать без умолку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
трещать по швам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
тришкин кафтан |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
трубка мира |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
трястись над каждой копейкой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
туз в рукаве |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
тупиковая ситуация |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
тяжелый на подъем |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
тянуть клещами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
тяп-ляп и готово |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
вытягивать клещами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
тяп-ляп и сделано |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
на слуху | у всех на слуху |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| |
увенчать лаврами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
удар ниже пояса |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ударить в грязь лицом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
удобства во дворе |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
указать на дверь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
укромный уголок |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
уложиться в срок |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ума палата, а ключ потерян |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
упасть духом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
упрямый как осел |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
устроить сцену |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
усыплять бдительность |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
утереть нос |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
уши развесить |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ушки на макушке |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
уязвимое место |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Федот, да не тот |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Фома да Ерёма |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
форменная обдираловка |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хватит ковырять в носу |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хляби небесные |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Ходить на задних лапах/лапках | # лебезить | |||
ходить налево |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ходить по струнке |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
ходить фертом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хорошенького помаленьку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хотите верьте хотите нет |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хоть бы хны |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хоть пруд пруди |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хоть трава не расти |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хоть убей, не знаю |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хоть шаром покати |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хранить как зеницу ока |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
хуже горькой редьки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
цепляться к мелочам |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
царевна Несмеяна |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
цепкий ум |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
цепляться за соломинку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
цвести и пахнуть |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
через одно место |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
через пень-колоду |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
черепашьим шагом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
черкнуть пару строк |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
черный как трубочист |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
черный нал |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
чёрт ногу сломит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
читать мысли |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
что было - то было |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
чтоб тебе пусто было |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
чужими руками жар загребать |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
чушь собачья |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
шапочное знакомство |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Друзья при встрече пожимали друг другу руки, близкие друзья или родственники обнимались, а просто знакомые - приподнимали шляпу | |
шевелить поршнями |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
шевелить мозгами |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
шерочка с машерочкой |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Выражение происходит от фр. chere (дорогой), ma chere (моя дорогая). | |
шило в одном месте |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
Шкурный интерес/вопрос | # личная заинтересованность, выгода | |||
шут гороховый |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Первоначально - ´пугало на поле, засеянном горохом´. Во время святочных забав в числе действующих лиц был ряженый,окутанный гороховой соломой. В конце Масленицы возили соломенное чучело шута горохового. Гороховой соломой украшали себя и скоморохи. | |
щекотливая ситуация |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
По ассоциации с ощущениями при щекотании | |
эликсир жизни |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
Эликсир жизни - волшебный напиток, который пытались получить алхимики для того, чтобы продлить человеческую жизнь, сохранить молодость. | |
Это (не) по-нашему | # в соответствии/не в соответствии с принятыми (в данном обществе) нормами | |||
яйца выеденного не стоит |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
язык сломать можно, язык сломаешь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
те же яйца, только сбоку |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
те же яйца, только в профиль |
те́ же я́йца, то́лько в про́филь Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
довести до белого каления | до белого каления |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
себе на уме |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
поспешать не спеша | поспешать, не спеша, поспешай не спеша, не спеша поспешать, не спеша поспешай |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
перекинуть язык через плечо | язык через плечо |
переки́нуть язы́к че́рез плечо́ Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
поставить в тупик |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
до седьмого пота |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
смертный час |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
намотать себе на ус |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
|||
иной раз |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
на руках |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
взять верх |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
до лампочки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
под капотом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| ||
на измене |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| ||
удивительное рядом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|
"Удивительное рядом" типичное название рубрики интересных фактов в печатных изданиях. | |
поминать лихом | не поминать лихом, не поминай лихом, не поминайте лихом |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| |
это самое |
Устойчивое сочетание. Используется в качестве вводного выражения. |
| ||
старый как мир | стар как мир, старо как мир |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве адъективной группы. |
| |
рожки да ножки |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
|||
не май месяц |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
то ли я дурак, то ли лыжи не едут |
то̀ ли я ду-ра́к, то̀ ли лы́-жи не е́·дут Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы. |
| ||
оговорка по Фрейду |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы. |
| ||
собрать все светофоры |
собра́ть все (красные) светофо́ры Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
из говна и палок | из палок и говна |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы. |
| |
не спеши, а то успеешь |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. |
| ||
Остапа понесло | и тут Остапа понесло |
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве глагольной группы. |
|
Является цитатой из романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» (1928 г.): „Васюкинские шахматисты внимали Остапу с сыновней любовью. Остапа понесло. Он почувствовал прилив новых сил и шахматных идей.“ |
[[]] |
Устойчивые выражения (для данного слова не указано разбиение на слоги) Устойчивые выражения (для данного слова не указано разбиение на слоги) Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
| ||
[[]] |
Устойчивые выражения (для данного слова не указано разбиение на слоги) Устойчивые выражения (для данного слова не указано разбиение на слоги) Устойчивое сочетание (фразеологизм). |
|