Шаблон:zh-forms/Документация
Новый шаблон для чтений Китайских иероглифов, использующий Модуль:zh-forms для своей работы.
Параметры править
Нет обязательных параметров. Шаблон берет имя страницы как традиционную и упрощенную форму иероглифа по умолчанию; имя страницы может перезаписываться параметром |t= (использовать с осторожностью).
Необязательные параметры:
- |s=
- Упрощенная форма.
- |t2=, |t3=
- Дополнительные традиционные формы.
- |s2=, |s3=
- Дополнительные упрощенные формы.
- |type=
- Тип состава. Наример, 照明燈 (|type=21). Тип состава представляет собой последовательность цифр с длиной, равной количеству слогов в имени страницы по умолчанию. Глоссы будут генерироваться для каждого из составных компонентов, основываясь на:
- (Для отдельных иероглифов) сохраненных глоссах в Модуль:zh/data/glosses.
- (Для многосложных слов) определениях, содержащихся в статьях, если они существуют.
- Тип состава. Наример, 照明燈 (|type=21). Тип состава представляет собой последовательность цифр с длиной, равной количеству слогов в имени страницы по умолчанию. Глоссы будут генерироваться для каждого из составных компонентов, основываясь на:
- (1ый .. nый параметры)
- Перезапись существующих или предоставление несуществующих глосс для 1го .. nго компонента составного слова.
- |gloss=-
- Если слово является фонетической транскрипцией (не включает фоно-семантического соответствия).
- |lit=
- Буквальное значение.
- |delink=
- Не использовать ссылку на n-ую часть (использовать запятую для разделения номеров, см. 二十四節氣 для примера).
Example of |type=
:
- 阿拉伯聯合酋長國:
|type=323
3 2 3
阿拉伯 聯合 酋長國
Примеры править
人民 править
{{zh-forms}}
человек, человек, люди | |||
---|---|---|---|
упр. и трад. (人民) |
人 | 民 |
人山人海 править
{{zh-forms}}
человек, человек, люди человек, человек, люди упр. и трад.
(人山人海)人 山 人 海
中國 править
{{zh-forms|s=中国}}
средний; центр; в; среди; в; в то время как (делать что-то); в течение; Китай; Китайский; хит (знак) |
|||
---|---|---|---|
трад. (中國) | 中 | 國 | |
упр. (中国) | 中 | 国 |
一意孤行 править
{{zh-forms}}
- один; 1; единственный; (перед глаголами) как только; (перед существительным) целое (семьи и т.д.)
упр. и трад.
(一意孤行)一 意 孤 行
電腦 править
{{zh-forms|s=电脑}}
трад. (電腦) | 電 | 腦 | |
---|---|---|---|
упр. (电脑) | 电 | 脑 |
(Эти формы иероглифов не созданы:"电脑", "電腦".)
僥幸 править
{{zh-forms|s=侥幸|t2=僥倖}}
трад. (僥幸/僥倖) | 僥 | 幸/倖 | |
---|---|---|---|
упр. (侥幸) | 侥 | 幸 |
(Эти формы иероглифов не созданы:"侥幸", "僥幸", "僥倖".)
創造力 править
{{zh-forms|s=创造力|type=21}}
трад. (創造力) | 創造 | 力 | |
---|---|---|---|
упр. (创造力) | 创造 | 力 |
(Эти формы иероглифов не созданы:"创造力", "創造力".)
狐狸精 править
{{zh-forms|type=21|лис|дух}}
лис | дух | ||
---|---|---|---|
упр. и трад. (狐狸精) |
狐狸 | 精 |
(Эта форма иероглифа не создана:"狐狸精".)
姜太公釣魚 править
{{zh-forms|s=姜太公钓鱼|type=32|{{w:en|Grand Duke Jiang}}|порыбачить}}
{{w:en|Grand Duke Jiang}} порыбачить трад. (姜太公釣魚) 姜太公 釣魚 упр. (姜太公钓鱼) 姜太公 钓鱼
二十四節氣 править
{{zh-forms|s=二十四节气|type=32|delink=1|двадцать четыре}}
двадцать четыре трад. (二十四節氣) 二十四 節氣 упр. (二十四节气) 二十四 节气