РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я багрю́сь багри́лся
багри́лась
Ты багри́шься багри́лся
багри́лась
багри́сь
Он
она
Оно
багри́тся багри́лся
багри́лась
багри́лось
Мы багри́мся багри́лись
Вы багри́тесь багри́лись багри́тесь
Они багря́тся багри́лись
Пр. действ. наст. багря́щийся
Пр. действ. прош. багри́вшийся
Деепр. наст. багря́сь
Деепр. прош. багри́вшись
Будущее буду/будешь… багри́ться

ба-гри́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.

Корень: -багр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

ПроизношениеПравить

  • МФА: [bɐˈɡrʲit͡sːə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. выделяться своим багровым цветом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от формы, родственной ст.-слав. багръ (ἁλουργίς), багрити (φοινίσσειν) «окрашивать в багряный цвет», багрѣница (πορφύρα; Супр.), укр. ба́гор, белор. ба́гра, русск. багря́ный «пурпурного цвета», багри́ть «окрашивать в багровый цвет», болг. ба́гря «окрашиваю в красный цвет», в прочих слав. языках отсутствует. Неясное слово. Маловероятны попытки связать это слово с голл. baggaert «тина», ирл. búal «вода» и багно́ как «красное болото»; столь же маловероятно родство с болг. божу́р «мак». Ошибочно предположение о заимствовании из готск. fagrs, др.-в.-нем. fagar «прекрасный»; иначе ожидалось бы слав. *pogrъ. Скорее позволительно думать о родстве с греч. φώγω «поджариваю», др.-в.-нем. bahhan «печь» и бага́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить