безропотно

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

без-ро́-по-тно

Наречие, определительное, качественное; неизменяемое.

Приставка: без-; корень: -ропот-; суффиксы: .

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. нареч. к безропотный; без жалоб и возражений; покорно, кротко, смиренно, послушно ◆ Она не противилась; не отвела глаз от шитья своего, не покраснела… не вздрогнула; она всё обдумала, всё… и не нашла спасения; она безропотно предалась своей участи, задернула будущее чёрным покрывалом и решилась любить… потому что не могла решиться на другое. М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1833 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ С вашей стороны будет также полезно утешить их словом и получше истолковать им то, что бог велит переносить безропотно, и молиться в это время, когда несчастлив, а не буйствовать и расправляться самому. Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мне представлялось долгое, безвыходное страдание, мученичество, жертва, приносимая покорно, безропотно и напрасно. Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Бедная жена Ивана Петровича не перенесла этого удара, не перенесла вторичной разлуки: безропотно, в несколько дней угасла она. И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от прил. безропотный, из без- + ропот, далее от праслав. *rороt-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ропътъ, ръпътъ, ст.-слав. ръпътати (γογγύζειν; Супр.), русск. ропта́ть, ропщу́ (-щ- — из церк.-слав.), укр. ропта́ти «бормотать, говорить разом (о толпе); журчать», ропотіти «говорить без умолку», болг. ро́пот, словенск. ropòt (род. п. ropóta) «гул, грохот», ropotáti, roptáti «грохотать, хлопать», чешск. rерtаt «роптать, ворчать», словацк. rерtаť — то же, польск. rерtаć — то же, в.-луж. rороt «шум», rороtас́ «греметь, трещать», rораć «щелкать», н.-луж. rороt, rороtаś. Связано чередованием гласных со словацк. rароtаť «хлопать», rароt «хлопанье, стук», мор. rарěť «хлопать, звучать». Праслав. *rороt- наряду с *rъръt- — звукоподражательное. Аналогично лепет, лепетать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить