Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.белёсыйбелёсоебелёсаябелёсые
Р.белёсогобелёсогобелёсойбелёсых
Д.белёсомубелёсомубелёсойбелёсым
В.    одуш.белёсогобелёсоебелёсуюбелёсых
неод. белёсый белёсые
Т.белёсымбелёсымбелёсой белёсоюбелёсыми
П.белёсомбелёсомбелёсойбелёсых
Кратк. формабелёсбелёсобелёсабелёсы

бе-лё-сый

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — белёсее, белёсей.

Встречается также неёфицированный поэт. вариант написания: белесый.

Корень: -бел-; суффикс: -ёс; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [bʲɪˈlʲɵsɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. тускло-белый, беловатый ◆ Он снял с головы котелок и застенчиво приглаживал ладонью белёсые волосы. В. В. Вересаев, «Два конца», 1899–1903 гг. [НКРЯ] ◆ Из оврага выплывал и стлался по земле белёсый туман. Юрий Дружников, «Виза в позавчера», 1968–1997 гг. [НКРЯ] ◆ Ярко-рыжие волосы, белёсые ресницы, широкий нос и резко выступающий вперёд подбородок. Леонид Утёсов, «„Спасибо, сердце!“», 1982 г. [НКРЯ]
  2. перен. лишённый яркости цвета, тусклый и светлый до белизны ◆ Мёртво выдвигались из тумана пригородные кусты, белёсые от далёкого зарева. В. В. Вересаев, «К жизни», 1908 г. [НКРЯ] ◆ Сам рассвет был кремово-бежевый, обещал спокойную погоду и белёсое солнце. В. В. Конецкий, «Начало конца комедии», 1978 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. белесоватый, беловатый, белый, седой
  2. тусклый

Антонимы

  1. ?
  2. яркий, красочный

Гиперонимы

  1. белый
  2. ?

Гипонимы

  1. белесоватый
  2. ?

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -бел⁽ʲ⁾-

Этимология

Происходит от праслав. *bělъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣлъ, русск. белый, укр. білий (русин. білый), бел. белы, болг. бял, макед. бел, сербохорв. би̏о, биjѐла, словен. bel, чеш. bílý, словац. biely, польск. biały, кашуб. biôłi, силез. bioły, полаб. b́olĕ, н.-луж., в.-луж. běły. Исконнородственно др.-инд. bhālam «блеск», bhāti «светит, сияет», греч. πεφήσεται «явиться» (от φαίνω из *φάνι̯ω), πέφη ̇ ἐφάνη (Гесихий), лит. boiúoti «отливать белым, белеть», латышск. bãls «бледный, блеклый», лит. balas «белый», греч. φαλός λευκός (Гесихий), φάλιος «светлый, белый», кимрск. bal «белолицый», алб. ballë «лоб», др.-исл. báI «огонь», далее лит. balà «болото», báltas «белый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

тускло-белый, беловатый
лишённый яркости цвета, тусклый и светлый до белизны

Библиография