библейский
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | библе́йский | библе́йское | библе́йская | библе́йские | |
Р. | библе́йского | библе́йского | библе́йской | библе́йских | |
Д. | библе́йскому | библе́йскому | библе́йской | библе́йским | |
В. | одуш. | библе́йского | библе́йское | библе́йскую | библе́йских |
неод. | библе́йский | библе́йские | |||
Т. | библе́йским | библе́йским | библе́йской библе́йскою | библе́йскими | |
П. | библе́йском | библе́йском | библе́йской | библе́йских |
би-бле́й-ский
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.
Корень: -библей-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
- относящийся к Библии, связанный с ней, свойственный, характерный для неё ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Происходит от существительного библия, далее от др.-греч. βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус). В ряде европейских языков слово заимств. через лат. biblia. В русском слово впервые зафиксировано в 1499 г. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
- библейский пророк
- библейские места
Перевод править
Список переводов | |
Для улучшения этой статьи желательно:
|