РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бу́квица бу́квицы
Р. бу́квицы бу́квиц
Д. бу́квице бу́квицам
В. бу́квицу бу́квицы
Тв. бу́квицей
бу́квицею
бу́квицами
Пр. бу́квице бу́квицах

бу́к-ви-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -букв-; суффикс: -иц; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. крупная, часто выделенная цветом, орнаментированная или иным образом украшенная начальная буква раздела рукописной или печатной книги (в палеографии по преимуществу применительно лишь к текстам на кириллице или глаголице; в прочих же случаях обычно используется название инициал ◆ Тексты всех трёх изданий начинались уже не наборным инициалом, а орнаментированными буквицами, гравированными на дереве. Алексей Домбровский, «Царь-буква. К 300-летию русского гражданского шрифта», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]
  2. то же, что глаголица ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. заглавная буква, инициал
  2. глаголица

АнтонимыПравить

  1.  
  2. латиница

ГиперонимыПравить

  1. знак, символ, буква
  2. кириллица, алфавит

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Список всех слов с корнем -букв-

ЭтимологияПравить

Происходит от буква, далее от праслав. *buky (род. п. *bukъve), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. боукъ «буква», род. п. боукъве (γράμμα), боукъви мн. «написанное, грамота, письмо», русск. бу́ква, укр. бу́ква, болг. бу́ква, словенск. bȗkvē «книга», сербохорв. бу̏к «буква, письмо», полаб. bükvoi мн. ч. «книга». Несомненны связь с названием дерева бук и герм. происхождение. Вероятнее всего, источником явилось доготск. *bōkō, ср. готск. 𐌱𐍉𐌺𐌰 (bōka) «буква», мн. ч. 𐌱𐍉𐌺𐍉𐍃 (bōkōs) «книга, письмо, грамота», др.-в.-нем. buoh «книга», др.-исл. bók, мн. ч. bǫkr «книга». По культурно-историческим соображениям заимствование из др.-сакс. (др.-нж.-н.) невероятно. Заимствование произошло гораздо южнее. Любопытно отметить знач. «книга» в полабск., отсутствующее в остальных зап.-слав. языках. Однако ст.-слав. боукарь «grammaticus» (Черноризец Храбр) указывает на юг. Его сходство в словообразовательном отношении с готск. 𐌱𐍉𐌺𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (bōkareis) «книжник, грамотей», возм., основано на случайности. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов