Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я бурла́чу бурла́чил
бурла́чила
Ты бурла́чишь бурла́чил
бурла́чила
бурла́чь
Он
Она
Оно
бурла́чит бурла́чил
бурла́чила
бурла́чило
Мы бурла́чим бурла́чили
Вы бурла́чите бурла́чили бурла́чьте
Они бурла́чат бурла́чили
Пр. действ. наст. бурла́чащий
Пр. действ. прош. бурла́чивший
Деепр. наст. бурла́ча
Деепр. прош. бурла́чив, бурла́чивши
Будущее буду/будешь… бурла́чить

бур-ла́-чить

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -бурлач-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [bʊrˈɫat͡ɕɪtʲ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. выполнять работу бурлака ◆ Один из них бурлачил до Саратова: видел ― вдоль лугового берега вели лодку, шла большая команда. В. Г. Короленко, «Письма», 1900 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от существительного бурлак, далее от Толкование слова представляется затруднительным. Экблом (ZfslPh 10, 14) предполагает родство с буря́г и мену суффиксов на тат. или волжско-болг. почве, что нельзя подтвердить параллелями. Старостин предполагает заимствование стп.-монг. barluɣ «слуга, раб» (совр. монг. барлаг). Вероятно, следует считать исходным собир. знач. «рабочая артель с твёрдым уставом», и тогда встаёт вопрос о заимств. из ср.-нж.-н. bûrlach, также bûrschap «(крестьянская) община, гражданское право». Ср. ср.-нж.-н. matlach «деньги, уплачиваемые в некоторых церковных приходах каждым главой семьи проповеднику», от стар. mating «церковный приход», шв. matlag «хозяйство, семья». Дальнейшее изменение знач. аналогично первонач. собир. именам: нов.-в.-н. Frauenzimmer «женщина», Kamerad «товарищ», Rekrut «рекрут». Во всяком случае, лит. burlõkas, лтш. burlāks, фин. purlakka, purlakko и рум. burlác «холостяк» заимств. из русск. Любопытно диал. бурла́н «бурлак». Ср. бу́рло. Значения: «рабочий на речных судах; крестьянин, отправляющийся на заработки; здоровенный парень; холостяк; бродяга»; укр. бурла́к «подёнщик, бездомный, бродяга», польск. burɫak «старовер, бродяга, здоровяк» (из укр.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править