бъта
Мокшанский править
Морфологические и синтаксические свойства править
бъ́-та
Союз, также частица; неизменяемое.
Корень: --.
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
- союз, задаёт уподобление кому/чему-л. будто, словно, как, точно ◆ бъта кев — словно камень
- союз, вводит изъяснительное придаточное будто, как будто, якобы, точно ◆ Ялгазень шамац якстерьгодсь, бъта архтовсь краскаса. — Лицо у друга покраснело, будто залилось краской. О. Е. Поляков, «Учимся говорить по-мокшански», 1995 ◆ Сон морафты и морафты, бъта афи маряй, што сонь эсонза серихть — Он читает и читает, будто и не слышит, что его зовут. А. К. Имяреков, «Мокшанско-русский словарь. Начальная школа», 1953
- частица будто, якобы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
Этимология править
Происходит от рус. будто, далее от бу́дьто. Первонач. *bǫdi — 2 л. ед. ч. повел. накл. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Библиография править
- О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 71, 136. — 200 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
- А. К. Имяреков Мокшанско-русский словарь. Начальная школа = Мокшанско-русскяй словарь. Начальнай школанди. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1953. — С. 14. — 128 с. — 3000 экз.
- В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина Русско-мокшанско-эрзянский словарь = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс / Ю. А. Мишанин. — Саранск : Поволжский центр культур финно-угорских народов, 2011. — С. 420, 446, 482, 530. — 532 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-91940-080-6.
- В. И. Щанкина Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь = Мокшень-рузонь валкс. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 17, 199, 414, 428, 445. — 448 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7595-0578-5.
Для улучшения этой статьи желательно:
|