Мокшанский править

Морфологические и синтаксические свойства править

бъ́-та

Союз, также частица; неизменяемое.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. союз, задаёт уподобление кому/чему-л. будто, словно, как, точно ◆ бъта кев — словно камень
  2. союз, вводит изъяснительное придаточное будто, как будто, якобы, точно ◆ Ялгазень шамац якстерьгодсь, бъта архтовсь краскаса. — Лицо у друга покраснело, будто залилось краской. О. Е. Поляков, «Учимся говорить по-мокшански», 1995 ◆ Сон морафты и морафты, бъта афи маряй, што сонь эсонза серихть — Он читает и читает, будто и не слышит, что его зовут. А. К. Имяреков, «Мокшанско-русский словарь. Начальная школа», 1953
  3. частица будто, якобы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. кода, прокс
  2. кода бъта
  3. -

Антонимы править

Гиперонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от рус. будто, далее от бу́дьто. Первонач. *bǫdi — 2 л. ед. ч. повел. накл. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

  • О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 71, 136. — 200 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
  • А. К. Имяреков Мокшанско-русский словарь. Начальная школа = Мокшанско-русскяй словарь. Начальнай школанди. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1953. — С. 14. — 128 с. — 3000 экз.
  • В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина Русско-мокшанско-эрзянский словарь = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс / Ю. А. Мишанин. — Саранск : Поволжский центр культур финно-угорских народов, 2011. — С. 420, 446, 482, 530. — 532 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-91940-080-6.
  • В. И. Щанкина Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь = Мокшень-рузонь валкс. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 17, 199, 414, 428, 445. — 448 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7595-0578-5.