РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я ввожу́ ввози́л
ввози́ла
Ты вво́зишь ввози́л
ввози́ла
ввози́
Он
Она
Оно
вво́зит ввози́л
ввози́ла
ввози́ло
Мы вво́зим ввози́ли
Вы вво́зите ввози́ли ввози́те
Они вво́зят ввози́ли
Пр. действ. наст. ввозя́щий
Пр. действ. прош. ввози́вший
Деепр. наст. ввозя́
Деепр. прош. ввози́в, ввози́вши
Пр. страд. наст. ввози́мый
Будущее буду/будешь… ввози́ть

вво-зи́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — ввезти.

Приставка: в-; корень: -воз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. возя (везя), доставлять куда-либо ◆ Если дорогой инструмент в Союз ввозил иностранец, то он должен был в нашей таможне зафиксировать его, с тем чтобы обязательно вывезти обратно. А. С. Козлов, «Козёл на саксе», 1998 г. [НКРЯ]
  2. осуществлять (регулярные) поставки чего-либо внутрь страны, региона и т. п.; импортировать ◆ Разумеется, большую часть потребляемого металла страна ввозит из других стран… «Цинк снова в цене», 2004 г. // «Металлы Евразии» [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. привозить
  2. импортировать

АнтонимыПравить

  1. вывозить
  2. экспортировать

ГиперонимыПравить

  1. доставлять
  2. поставлять

ГипонимыПравить

  1. вкатывать

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из в- + возить, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав., др.-русск. возити, укр. вози́ти, болг. во́зя, сербохорв. во̀зити, словенск. vóziti, чешск. vozit, польск. wozić. Родственно латышск. vazat «водить, таскать кругом», готск. wagjan «двигать», др.-в.-нем. weggen — то же, греч. ὀχέω «ношу», ὀχέομαι «меня носят, езжу», др.-инд. vāhayati «везет, заставляет ехать». От воз, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. возъ (греч. ἅμαξα), укр. вiз (род. п. во́зу), болг. воз, сербохорв. во̑з, словенск. vȏz, чешск. vůz, словацк. voz, польск. wóz (род. п. wozu), в.-луж. woz. Другая ступень чередования — везу́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить