Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ве́явшийве́явшееве́явшаяве́явшие
Р.ве́явшегове́явшегове́явшейве́явших
Д.ве́явшемуве́явшемуве́явшейве́явшим
В.    одуш.ве́явшегове́явшееве́явшуюве́явших
неод. ве́явший ве́явшие
Т.ве́явшимве́явшимве́явшей ве́явшеюве́явшими
П.ве́явшемве́явшемве́явшейве́явших

ве́-яв-ший

Действительное причастие, несовершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -веj-; суффиксы: -вш; окончание: -ий.

Произношение править

  • МФА: [ˈvʲe(ɪ̯)ɪfʂɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. действ. прич. прош. вр. от веять ◆ Запах поля мешался с нежною сыростью, веявшей с моря. А. П. Чехов, «Огни», 1888 г.

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. дуть

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. веять, далее от праслав. *vějati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вѣѩти (др.-греч. ἐνιπνεῖν), укр. вíяти, болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словенск. vêje «веет, дует», véti, чешск. vát (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., словацк. viať, vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять»; восходит к праиндоевр. *h₂weh₁- «дуть». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словенск., словин., русск. Родственно лит. vė́jas «ветер», латышск. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», готск. waian «веять». Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», латышск. vẽtīju, vẽti^t «веять (зерно)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править