Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ве́ятель ве́ятели
Р. ве́ятеля ве́ятелей
Д. ве́ятелю ве́ятелям
В. ве́ятеля ве́ятелей
Тв. ве́ятелем ве́ятелями
Пр. ве́ятеле ве́ятелях

ве́ятель

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -веj-; суффиксы: -тель [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ˈvʲe(ɪ̯)ɪtʲɪlʲ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. устар. тот кто дует, веет на кого-либо или что-либо, развеивает что-либо ◆ Так говорит Господь: Я подниму на Вавилон и на живущих среди него противников Моих, и пошлю на Вавилон веятелей, и развеют его, и опустошат землю его… Иоанн Кронштадтский, «Дневники», 1908 г. [НКРЯ]
  2. то же, что веяльщик; тот, кто работает на веялке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. раздуватель
  2. веяльщик

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От гл. веять, далее из праслав. *vějati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вѣѩти (др.-греч. ἐνιπνεῖν), укр. вíяти, болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словенск. vêje «веет, дует», véti, чешск. vát (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., словацк. viať, vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять»; восходит к праиндоевр. *h₂weh₁- «дуть». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словенск., словин., русск. Родственно лит. vė́jas «ветер», латышск. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», готск. waian «веять». Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», латышск. vẽtīju, vẽti^t «веять (зерно)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править