Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. виноку́рня виноку́рни
Р. виноку́рни виноку́рен
Д. виноку́рне виноку́рням
В. виноку́рню виноку́рни
Тв. виноку́рней
виноку́рнею
виноку́рнями
Пр. виноку́рне виноку́рнях

ви-но-ку́р-ня

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 2*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -вин-; интерфикс: -о-; корень: -кур-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. устар. заведение, помещение для изготовления спирта, водки кустарным способом ◆ Давят на винокурне бургундский виноград. Джеймс Джойс, «Улисс», 1922 г.

Синонимы править

  1. (позднее) ликёро-водочный завод, спиртзавод

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. производство, предприятие

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от вино, далее от праслав. *vīno, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вино (др.-греч. οἶνος), русск., укр. вино́, болг. ви́но, сербохорв. ви́но, словенск. víno, чешск., словацк. víno, польск. wino, в.-луж., н.-луж. wino; восходит к праиндоевр. *wein-/*uoin-. Обычно считается древним средиземноморским термином; ср. греч. Ϝοῖνος, лат. vīnum, арм. gini, алб. гег. venë, тоск. verë, готск. wein, др.-в.-нем. wîn, груз. ɣvino, араб. waynun, др.-евр. jajin; эта теория подкрепляется тем фактом, что данное слово отсутствует в индо-ир. языках, а также тем, что родиной вина считают Кавказ и Малую Азию. Формально существует возможность и индоевр. этимологии: ср. вить, ветвь и родственные. Во всяком случае, слав. слово является древним, учитывая наличие ст.-слав. винга, сербохорв. вѝњага, словенск. vinjága «виноград», которое связано с я́года, но знач. этого культурного термина делает заимствование более вероятным, чем родство. Предполагают либо лат., либо герм. источник. В пользу первого говорит то обстоятельство, что виноградарство в Европе особенно распространялось римлянами. О герм. посредстве — через готск. wein или др.-в.-нем. wîn, — возм., свидетельствует заимств. виногра́д, вертогра́д из герм. источника. Лит. vỹnas заимств. из русск., а латышск. vĩns, возм., также из ср.-н.-нем. wîn. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

+ курить, от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. коурити, коурити сѩ (др.-греч. καπνίζεσθαι), укр. кури́ти, болг. ку́рна «зажигаю», сербохорв. ку́рити, ку̑ри̑м, словенск. kúriti «топить, отапливать», чешск. kouřit «курить, дымить», словацк. kúriť, польск. kurzyć, kurzę, в.-луж. kurić, н.-луж. kuriś. Родственно лит. kùrti, kuriù «разжигать, топить», латышск. kur̃t, kur̨u — то же, готск. haúri ср. р. «уголь», др.-исл. hyrr м. «огонь» (из *hurja-), арм. krak «огонь» (*kurak-). Этимолог Младенов относит сюда же болг. чур «дым» с другой ступенью вокализма — чуря́ «дымлю».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править