Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

во-да́ ка́-мень то́-чит

Устойчивое сочетание. Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА: [vɐˈda ˈkamʲɪnʲ ˈtot͡ɕɪt]

Семантические свойства

Значение

  1. даже незначительное воздействие, прилагаемое постоянно, может привести к значительным результатам ◆ Разве двадцать лет беспрерывного гнёта не добьют окончательно? Вода камень точит. И зачем, зачем же жить после этого, зачем я иду теперь, когда сам знаю, что всё это будет именно так, как по книге, а не иначе! Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. капля камень точит

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Первоисточник выражения — строка из поэмы (дошедшей до нашего времени лишь в отрывках) древнегреческого поэта Хэрила (V в. до н. э.): «Капля воды долбит камень постоянством». В европейскую культуру попало благодаря римскому поэту Овидию (Публий Овидий Назон, 43 до н. э. — 18 н. э.). В его «Посланиях с Понта» сказано: «Капля долбит камень». В сборнике изречений древних авторов, составленном в XV в. византийским учёным Михаилом Апостолием, это выражение приведено в такой форме: «Капля, непрерывно падая, долбит скалу». В этой же форме оно встречается и у церковных писателей Григория Богослова (329 — 389) и Иоанна Дамаскина (675 — до 753). Из их сочинений эта фраза и вошла в русский язык, где существует в нескольких равноправных вариантах — «капля камень точит», «капля по капле и камень долбит» или «капля точит камень не силой, но частотой падения».

Перевод

Список переводов

Библиография