Морфологические и синтаксические свойства
править
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
---|
Им.
|
возде́йствие
|
возде́йствия
|
Р.
|
возде́йствия
|
возде́йствий
|
Д.
|
возде́йствию
|
возде́йствиям
|
В.
|
возде́йствие
|
возде́йствия
|
Тв.
|
возде́йствием
|
возде́йствиями
|
Пр.
|
возде́йствии
|
возде́йствиях
|
воз-де́йс-тви·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: воз-; корень: -дей-; суффиксы: -ств-иj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
- МФА: [vɐˈzʲdʲeɪ̯stvʲɪɪ̯ə]
- МФА (устаревшее): [vɐˈzʲdʲeɪ̯sʲtʲvʲɪɪ̯ə]
Семантические свойства
править
- действие по значению гл. воздействовать; любое действие, направленное на объект с целью повлиять на него, вызвать изменение ◆ Основное воздействие на природную среду оказывают выбросы в атмосферу загрязняющих веществ, значительное водопотребление, сброс загрязнённых стоков, свалки бытовых отходов. «Экологическое состояние р. Москвы на территории Раменского района Московской области», 2004 г. // «Геоинформатика» [НКРЯ] ◆ Новенькие купюры оказали на него такое же воздействие, как «Джоконда» на ценителей живописи. Борис Денисов, «Враг Гознака», 2002 г. // «Вечерняя Москва» [НКРЯ]
- влияние
-
- действие
- удар, давление, самовоздействие
Родственные слова
править
Происходит от воздействовать, из воз- и действовать, от праслав. *dedi̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣти, дѣѭ (стар. деждѫ), ст.-слав., др.-русск. дѣꙗти, дѣлати, русск. деть, дену; деять, укр. дíти, дíну, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словенск. dė́nem, dė́ti, чешск. ději, dít «деть», словацк. diať, польск. dzieję, dziać «делать; девать», в.-луж. dźeć «прясть; ткать», н.-луж. źaś — то же; восходит к праиндоевр. *dʰeh₁-. Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу. Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, латышск. dēt, санскр. dádhāti «кладёт», авест. dađāiti — то же, греч. τίθημι, буд. θήσω «кладу; ставлю» лат. faciō, fēcī «делаю» (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: др.-в.-нем. tuon, osx. do^n «делать» (ср. нем. tun, англ. do, deed). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis «ноша», готск. gadēþs «дело», др.-в.-нем. ta^t «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
|