Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вселе́ние вселе́ния
Р. вселе́ния вселе́ний
Д. вселе́нию вселе́ниям
В. вселе́ние вселе́ния
Тв. вселе́нием вселе́ниями
Пр. вселе́нии вселе́ниях

все-ле́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: в-; корень: -сел-; суффикс: -ениj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: ед. ч. [fsʲɪˈlʲenʲɪɪ̯ə
    (файл)
    мн. ч. [fsʲɪˈlʲenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. действие по значению гл. вселять, вселить, вселяться, вселиться; перемещение, поселение куда-либо ◆ Я занимался вселением людей в дом. В. Б. Шкловский, «Сентиментальное путешествие», 1923 г. [НКРЯ]
  2. результат такого действия ◆ После вселения в возвращённую нам, отапливаемую буржуйкой комнату я стал сперва очень плохо учиться, но зато с любимым другом по третьему классу ― Вахтангом Бокерия увлёкся кукольным Театром. Марк Захаров, «Суперпрофессия», 1988–2000 гг. [НКРЯ] ◆ …и энергичная тётя Ксана через театр добилась вселения в одну из комнат бывшей квартиры Кордовиных на Моховой. Д. И. Рубина, «Белая голубка Кордовы», 2008 г. [НКРЯ]

Синонимы

править
  1. частичн.: заселение

Антонимы

править
  1. выселение

Гиперонимы

править
  1. перемещение

Гипонимы

править
  1. подселение

Родственные слова

править
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -сел⁽ʲ⁾-

Этимология

править

Происходит от гл. вселять, вселить, далее из в- + селить, далее от существительного село, далее от праслав. *selo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сєло «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править