Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. встре́ча встре́чи
Р. встре́чи встреч
Д. встре́че встре́чам
В. встре́чу встре́чи
Тв. встре́чей
встре́чею
встре́чами
Пр. встре́че встре́чах

встре́-ча

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).

Непроизводное.

Корень: -встреч-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈfstrʲet͡ɕə
    (файл)
    мн. ч. [ˈfstrʲet͡ɕɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. кого., чья., с кем., с чем.; действие по значению гл. встречать, встречаться, встретить, встретиться; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Через несколько лет наступили военные времена, эвакуация в Куйбышев, от которого остался во всю жизнь незабытый ужас холода, возвращение в Москву в жарком правительственном вагоне и счастливая встреча с Москвой, именно в эти первые после возвращения месяцы ставшей для неё родным городом. Л. Е. Улицкая, «Пиковая дама», 1995–2000 гг. ◆ Моя единственная встреча со Шнитке произошла в начале 1990 года во время того самого обеда в честь королевы Испании в Морозовском особняке. С. З. Спивакова, «Не всё», 2002 г. [НКРЯ]
  2. собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п. [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ 1 ноября в Доме Культуры имени Турова в 18:00 состоится празднование 35-летия нашей школы, встреча выпускников и заодно, видимо, празднование 52 Дня Рождения нашей глубокоуважаемой Людмилы Петровны. Письмо молодой женщины подруге, 2002 г. [НКРЯ]
  3. подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Страхи сидели глубоко, так что даже встреча Зубра на вокзале требовала некоторого гражданского мужества. Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]
  4. столкновение кого-либо, чего-либо с чем-либо, движущимся навстречу [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Самую большую угрозу для цивилизации представляет астероид из того же пояса «1950 DA», встреча с которым вызовет взрыв, в 10 раз превосходящий энергию всего атомного арсенала планеты. Сергей Лесков, «Поллукс исчезла на пять секунд» // «Известия», 08 апреля 2002 г. [НКРЯ]
  5. спорт. спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Первая в этом сезоне встреча лидера с одним из преследователей протекала нервно, а закончилась ничьёй и дракой. Филипп Бахтин, «Первая кровь», "Интер" — "Ювентус": лидеры итальянского чемпионата играют вничью // «Известия», 20 октября 2002 г. [НКРЯ]
  6. то же, что празднование [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Так, например, в романе Веры Пановой «Времена года» (1953), начинающемся и заканчивающемся празднованием Нового года, обстоятельно представлена предновогодняя топика: «Милый сердцу обычай — встреча Нового года.» Олег Николаев, «Новый год: праздник или ожидание праздника?» // «Отечественные записки», 2003 г. [НКРЯ]
  7. форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит [≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?
  2. частичн.: сленг: стре́лка
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?
  7. ?

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Шаблон:родств:встреч

Этимология

Происходит от ст.-вел.-русск. въстрѣча, далее от гл. въстрѣтити ‘встретить’, от др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

действие по значению гл. «встречать», «встречаться», «встретить», «встретиться»; случайное или намеренное свидание; совместное пребывание где-либо с какой-либо целью
собрание, устраиваемое для знакомства, беседы, обсуждения каких-либо вопросов, совместного проведения досуга и т. п.
подготовленный приём кого-либо; торжество по поводу прибытия кого-либо или чего-либо
столкновение кого-либо, чего-либо с чем-либо, движущимся навстречу
спортивное состязание, соревнование, поединок, схватка
то же, что «празднование»
форма ведения международных переговоров главами государств и правительств; встреча на высшем уровне, саммит

Библиография