РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я втеку́ втёк
втекла́
 —
Ты втечёшь втёк
втекла́
втеки́
Он
Она
Оно
втечёт втёк
втекла́
втекло́
 —
Мы втечём втекли́ втечём
втечёмте
Вы втечёте втекли́ втеки́те
Они втеку́т втекли́  —
Пр. действ. прош. втёкший
Деепр. прош. втёкши

втечь

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 8b/b. Соответствующий глагол несовершенного вида — втекать.

Приставка: в-; корень: -течь- [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. влиться, проникнуть струёй ◆ Нева вздувалась и ревела, // Котлом клокоча и клубясь, // И вдруг, как зверь остервенясь, // На город кинулась. Пред нею // Всё побежало; всё вокруг // Вдруг опустело ― воды вдруг // Втекли в подземные подвалы, // К решеткам хлынули каналы, // И всплыл Петрополь как тритон, // По пояс в воду погружён. А. С. Пушкин, «Медный всадник», 1833 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. войти внутрь, растворившись в чём-либо ◆ Стройными ручьями втекли ученики в двери школы. Ю. И. Коваль, «Недопесок», 1975 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. влиться

АнтонимыПравить

  1. вытечь
  2. покинуть

ГиперонимыПравить

  1. проникнуть
  2. войти

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от в- + течь, далее от праслав. *tekti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить