Открыть главное меню

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я въебу́сь въеба́лся
въеба́лась
 —
Ты въебёшься въеба́лся
въеба́лась
въеби́сь
Он
Она
Оно
въебётся въеба́лся
въеба́лась
въеба́лось
 —
Мы въебёмся въеба́лись  —
Вы въебётесь въеба́лись въеби́тесь
Они въебу́тся въеба́лись  —
Пр. действ. прош. въеба́вшийся
Деепр. прош. въеба́вшись

въе-ба́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b.

Производное: въебать ➔ въебать + ся (постфиксальный).

Приставка: въ-; корень: -еб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение

  • МФА: [vɪ̯ɪˈbat͡sːə]

Семантические свойства

Значение

  1. во что.; обсц. вре́заться во что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. впилиться

Антонимы

  1.  ?

Гиперонимы

  1. вре́заться

Гипонимы

  1.  ?

Родственные слова

Этимология

Постфиксальное производное от глагола въебать, который является префиксальным производным от глагола ебать, который далее происходит от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś. Связано с праиндоевр. *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.