Открыть главное меню

Содержание

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я въёбываю въёбывал
въёбывала
 —
Ты въёбываешь въёбывал
въёбывала
въёбывай
Он
Она
Оно
въёбывает въёбывал
въёбывала
въёбывало
 —
Мы въёбываем въёбывали  —
Вы въёбываете въёбывали въёбывайте
Они въёбывают въёбывали  —
Пр. действ. наст. въёбывающий
Пр. действ. прош. въёбывавший
Деепр. наст. въёбывая
Деепр. прош. въёбывав, въёбывавши
Пр. страд. наст. въёбываемый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… въёбывать

въё-бы-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Приставка: въ-; корень: -ёб-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. обсц. много и тяжело работать ◆ На заводе надо въёбывать, а не хуй пинать! ◆ [№ 1, муж, 23] Да я заебался / пробки это сраные каждый день / работа тупая абсолютно!!! Въёбываешь / въёбываешь / и ни хуя / вот!!! Обидно / просто за дело действительно болеешь / и ни хрена никакой отдачи. Разговор в машине // «Из коллекции НКРЯ», 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. о человеке: трудиться, работать, делать, заниматься, вести работу, проводить работу, выполнять работу; книжн.: нести труды и заботы, работать в поте лица, работать в поте лица свого; книжн., ирон.: подвизаться; усердно, долго: работать без устали; работать не покладая рук, работать засучив рукава, корпеть, потеть (разг.); робить (прост.); тяжело: работать до седьмого пота, работать до кровавого пота, работать не разгибая спины, работать без разгибу, работать не разгибаясь, работать как вол, работать как лошадь, работать как проклятый, работать как каторжный, везти воз, тянуть лямку (разг.); гнуть спину, гнуть горб, гнуть хребет, гнуть хрип, гнуть хребтину, ломать спину, ломать горб, ломать хребет, ломать хрип, ломать хребтину, надрывать пуп, рвать пупок, рвать жилы, умываться потом, ишачить, вкалывать, трубить, ломать, ломить (на кого), мозолиться, мозолить руки, костоломить, чертоломить, чертомелить, уродоваться, вламывать, горбатить, горбатиться, горбить, втыкать, мантулить, натирать мозоли (прост.) разг.: корпеть, коптеть; разг., частичн.: сидеть, мучиться, возиться, вкалывать, вламывать, пахать, впахивать, потеть, пыхтеть, сопеть, шуровать; разг.: сидеть за работой, мантулить, работать не покладая рук, работать не покладаючи рук, работать как вол, работать как лошадь, работать не разгибая спины, работать как проклятый, работать в поте лица, работать до поту лица, работать до седьмого пота, умываться потом, пахать как вол, пахать как лошадь, пахать как трактор, горбатить, горбатиться, гнуть горб, гнуть спину, горбить спину, гнуть хребёт, гнуть хребтину, ломать горб, ломать спину, ломать хребёт, ломать хребтину, рвать пуп, надсаживать пуп, подрывать пуп, надрывать пуп, рвать пупок, надсаживать пупок, подрывать пупок, надрывать пупок, рвать жилы, рвать жилушки, рвать кишки, мозолиться, мозолить руки, натирать мозоли, костоломить, чертоломить, уродоваться, ишачить, собачить, хрячиться, гегемонить; прост.: робить; прост., нар.-поэт.: работа́ть; о непроизводительном труде: воду толочь; об организме, механизме, учреждении: функционировать; о механизме, силах природы: действовать, совершать работу; обсц.: въёбывать; обсц., диал.: въябывать; обсц., частичн.: ебошить

Антонимы

Гиперонимы

  1. работать

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Образовано из въ- + ёбывать (многокр., редк.), кот. является одной из форм инфинитива ебать, кот. происходит от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś. Связано с праиндоевр. *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.