РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я вы́ведаю вы́ведал
вы́ведала
Ты вы́ведаешь вы́ведал
вы́ведала
вы́ведай
Он
Она
Оно
вы́ведает вы́ведал
вы́ведала
вы́ведало
Мы вы́ведаем вы́ведали вы́ведаем
вы́ведаемте
Вы вы́ведаете вы́ведали вы́ведайте
Они вы́ведают вы́ведали
Пр. действ. прош. вы́ведавший
Деепр. прош. вы́ведав, вы́ведавши
Пр. страд. прош. вы́веданный

вы́-ве-дать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — выве́дывать.

Приставка: вы-; корень: -вед-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. то же, что разузнать ◆ Не́сколько раз я приезжа́л к Ганчуку с магнитофо́ном, стара́ясь вы́ведать у него́ подро́бности, относя́щиеся к шу́му и га́му двадца́тых годо́в ― ведь свиде́телей тех полулегендарных лет почти́ не оста́лось, ― но, к сожале́нию, вы́ведал немно́го. Ю. В. Трифонов, «Дом на набережной», 1976 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Наши вездесущие журналисты постоянно крутились около меня в надежде выведать хоть крупицу информации об этом не афишируемом чуде. Давид Карапетян, «Владимир Высоцкий. Воспоминания», 2000—2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. выяснить

ГипонимыПравить

  1. выспросить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю»; чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. 𐍅𐌰𐌹𐍄 (wait) «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan), др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить