РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вы́пивка вы́пивки
Р. вы́пивки вы́пивок
Д. вы́пивке вы́пивкам
В. вы́пивку вы́пивки
Тв. вы́пивкой
вы́пивкою
вы́пивками
Пр. вы́пивке вы́пивках

вы́-пив-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: вы-; корень: -пи-; суффиксы: ; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг., собир., неисч. алкогольные напитки ◆ По самым скромным подсчётам, выпивка и закуска для каждого гостя обошлись в несколько сот долларов. Александр Чернов, «Татарское нашествие», 7 января 2003 г. // «Вслух о…» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. собрание, встреча для совместного употребления алкоголя ◆ Он был старше других офицеров, картам и выпивкам предпочитал книги, за что к нему относились с изрядной долей иронии. Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Приятели Самсона по выпивкам очень её хвалили: она долго жила в Египте и знала все искусства тамошней любви. В. Е. Жаботинский, «Самсон Назорей», 1916 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. бухло

АнтонимыПравить

  1. закуска

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Образовано с помощью приставки вы- и суффиксов и от пить, далее от праслав. *pьjǭ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пити, ст.-слав. пити, пиѬ (др.-греч. πίνειν), русск. пить, пью, укр. пити, п᾽ю, белор. піць, болг. пи́я, сербохорв. пи̏ти, пи̏jе̑м, словенск. píti, píjem, чешск. pít, piji, словацк. рiť, pijem, польск. pić, piję, в.-луж. pić, piju, н.-луж. piś, piju. Восходит к праиндоевр. *рōi-:*рī-.; ср. др.-инд. píbati «пьёт», pītás «выпитый», pītíṣ ж. «питьё», греч. πί̄νω «пью», лесб. πώνω (будущ. πίομαι, аор. ἔπιον, импер. πῖθι, перф. πέπωκα), πῶμα ср. р. «питьё», лат. bibo (из *pibō) «пью», алб. рi — то же, аор. рīvа, ирл. ibim «пью»; связано чередованием гласных с лит. puotà ж. «попойка, пирушка», лат. pōtus «выпитый, пьяный», греч. πόσις ж. «питьё», др.-прусск. poieiti, повел. ф. «пейте», др.-инд. рā́ti «пьёт», рāуа́уаti, ра́уаtē «поит». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить