Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. высо́чество высо́чества
Р. высо́чества высо́честв
Д. высо́честву высо́чествам
В. высо́чество высо́чества
Тв. высо́чеством высо́чествами
Пр. высо́честве высо́чествах

вы-со́-чес-тво

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка). Обычно в сочетании с притяжат. местоимением.

Корень: -высоч-; суффикс: -еств; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [vɨˈsot͡ɕɪstvə], мн. ч. [vɨˈsot͡ɕɪstvə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. титул членов царствующего дома, принцев и герцогов; лицо, имеющее такой титул ◆ Вместе с его высочеством прибыла свита, человек шестьдесят, которая также расположилась по обе стороны от моего номера. А. М. Тарасов, «Миллионер», 2004 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от высокий, далее от праслав. *ūpso-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. высокъ, ст.-слав. высокъ (др.-греч. ὑψηλός), русск. высь, высокий, укр. високий, болг. висо́к, ви́ше, сербохорв. вѝсо̄к, ви̏ше, словенск. visòk, vi͂še, чешск. vysoký, výše, словацк. vysoký, польск. wysoki, в.-луж. wusoki, н.-луж. wusoki, husoki; восходит к праиндоевр. *upso-. Родственно греч. ὑψηλός «высокий», греч. ὕψι «высоко», греч. ὕψος «высота», др.-в.-нем. ûf «на», ирл. ós, uas «наверху, над» (из *oupso-), галльск. Uxellodûnom: uxello- «высокий», др.-ирл. uasal «высокий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править