Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вы́тяжка вы́тяжки
Р. вы́тяжки вы́тяжек
Д. вы́тяжке вы́тяжкам
В. вы́тяжку вы́тяжки
Тв. вы́тяжкой
вы́тяжкою
вы́тяжками
Пр. вы́тяжке вы́тяжках

вы́-тяж-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: вы-; корень: -тяж-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: ед. ч. [ˈvɨtʲɪʂkə], мн. ч. [ˈvɨtʲɪʂkʲɪ]

Семантические свойства

править
кухонная вытяжка [5]

Значение

править
  1. действие по значению гл. вы́тянуть, вытя́гивать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. мед. вещество, извлечённое из растительной или животной ткани; экстракт  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. металл. увеличение длины заготовки путём уменьшения площади её поперечного сечения  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. разг. вентиляционное отверстие, вентиляционный люк  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. разг. то же, что кухонная вытяжка; устройство для очищения воздуха от дыма, продуктов сгорания, испарений, запахов и прочих нежелательных примесей, образующихся при тепловой обработке продуктов, которые накапливаются в объёме кухни  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. ж.-д. жарг. то же, что вытяжной путь; железнодорожный путь (обычно тупиковый), используемый при маневровой работе для вытягивания маневрового состава с последующим осаживанием его на другой путь

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от гл. вытянуть от вы- + тянуть, далее от тягать, далее от праслав. *tęgnǫti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тягати, тяго ср. р. (род. п. тяжесе) «ремень», русск.-церк.-слав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, белор. цяга́ць, цягну́ць, болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словенск. tȇg (род. п. tеgа̑) «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чешск. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», словацк. tiаhnuť — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. θаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», θanvan-, θanvar- ср. р. «лук», осет. ťуnjуn «вытягивать», др.-исл. þísl ж. «дышло», др.-в.-нем. dîhsala — то же, лат. tēmō (род. п. -ōnis) «дышло» (*teŋksmō. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю». В рус. языке XI–XVII вв. изв. тѧгнꙋти и тѧнꙋти, тянуть вдругъ отмечено в словаре 1731 г., тянуть – с 1771 г.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
действие
экстракт
увеличение длины заготовки
вентиляционное отверстие
кухонная вытяжка
вытяжной путь

Библиография

править