УкраинскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вітчи́зна вітчи́зни
Р. вітчи́зни вітчи́зн
Д. вітчи́зні вітчи́знам
В. вітчи́зну вітчи́зни
Тв. вітчи́зною вітчи́знами
М. вітчи́зні вітчи́знах
Зв. вітчи́зно* вітчи́зни*

віт-чи́з-на

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -вітч-; суффикс: -изн; окончание: .

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ʋʲiˈt͡ʃːɪznɐ
    (файл)
    мн. ч. [ʋʲiˈt͡ʃːɪzne]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. высок. отчизна, отечество, родина ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. батьківщина, высок.: отчина

АнтонимыПравить

  1. чужина

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от польск. ojczyzna, суффиксное производное от польск. ojciec «отец», далее от праслав. *otьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (да.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. ojciec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc. Праслав. *otьcь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного», олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат. аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун, воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери». Распространённое слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr. .

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

  • ВІТЧИЗНА // «Словник української мови» в одинадцяти томах / Под ред. И. К. Белодеда. — Киев : Наукова думка, 1970. — Т. 1. — С. 690.