годок
Русский
правитьВ Викиданных есть лексема годок (L101705). |
Морфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | годо́к | годки́ |
Р. | годка́ | годко́в |
Д. | годку́ | годка́м |
В. | годо́к | годки́ |
Тв. | годко́м | годка́ми |
Пр. | годке́ | годка́х |
го-до́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка). В знач. ‘ровесник, сверстник’ слово склоняется по образцу для одушевлённых существительных (кого/что? — годка́, годко́в).
Корень: -год-; суффикс: -ок [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [ɡɐˈdok]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- уменьш.-ласк. к год ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- прост. ровесник, сверстник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- солдат, прослуживший полный год ? ◆ Полторашники, которым годки уже предоставляют многие послабления в манере поведения и в форме одежды, обязаны заставлять карасей и духов «шуршать» (то есть, выполнять все «грязные» работы по кораблю). Александр Федотов, «Макароны по-флотски (сборник)», 2014 г.
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьЭтимология
правитьПроисходит от сущ. год, из праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (др.-греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе, в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. ч. «празднество», в.-луж. hody мн. ч. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимствовано латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadiliggs, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-н.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьгод | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|