Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. го́ресть го́рести
Р. го́рести го́рестей
Д. го́рести го́рестям
В. го́ресть го́рести
Тв. го́рестью го́рестями
Пр. го́рести го́рестях

го́-ресть

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также устар. вариант написания при склонении в тв. ед.: го́рестию.

Корень: -гор-; суффикс: -есть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. обыч. мн. ч. несчастья, печальные события  Сколько горестей терпела я со дня нашей разлуки! Д. И. Фонвизин, «Недоросль», 1782 г. [НКРЯ]  Долго сидели мы, затем целовались и забыли о всяких горестях, о недавнем отчуждении. В. П. Астафьев, «Обертон», 1995-1996 гг. [НКРЯ]
  2. устар., ед. ч. тяжёлое чувство, вызываемое бедой, несчастьем, неудачей  Первое, что я как сюда прибыл, то с великой горестию от многих услышал, якобы мне быть в Астрахани губернатором, В. Н. Татищев, Письмо А. И. Остерману, 1741 г. [НКРЯ]  Несмотря на то, что дом полон траурных посетителей, никто не жалеет о её смерти, исключая одного лица, которого неистовая горесть невыразимо поражает меня. Л. Н. Толстой, «Отрочество», 1854 г. [НКРЯ]
  3. устар. то же, что горечь  Купорос имеет четыре рода: первой из них зелёного бледноватого цвету, вкусом кисел и несколько сладковат; второй имеет очень изрядной синей цвет и кислой с горестью смешанной вкус; М. В. Ломоносов, «Первые основания металлургии или рудных дел», 1763 г. [Викитека]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от сущ. горе, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горе, русск., укр. го́ре, сербохорв. го̀ра «падучая болезнь», словенск. gorjȇ «горе, плач», чешск. hoře -- то же, др.-польск. gorze. K горе́ть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas «пламя, жар», также «мука, печаль, горе, нов.-перс. sōg «горе, печаль». Менее вероятно сравнение с готск. kara «жалоба, скорбь» (Горяев), которое сопоставляется с осет. zarun «петь», zar «песня», греч. γῆρυς, дор. γᾶρυς «голос», др.-ирл. gāir «зов, крик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография