гостеприимность

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. гостеприи́мность гостеприи́мности
Р. гостеприи́мности гостеприи́мностей
Д. гостеприи́мности гостеприи́мностям
В. гостеприи́мность гостеприи́мности
Тв. гостеприи́мностью гостеприи́мностями
Пр. гостеприи́мности гостеприи́мностях

гос-те-при-и́м-ность

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: --.

ПроизношениеПравить

  • МФА: [ɡəsʲtʲɪprʲɪˈimnəsʲtʲ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. свойство по значению прилагательного гостеприимный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

От прил. гостеприимный, далее из госте- (от гость) + -приим- (от принимать, принять); первая часть — из праслав. *gostь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гость «гость, чужестранец, приезжий купец», ст.-слав. гость (др.-греч. ξένος), гостити (ξενίζειν), русск. гость, укр. гість (род. п. го́стя), болг. гост, сербохорв. го̑ст (род. п. го̏ста), словенск. gȏst, чешск. host, словацк. hosť, польск. gość, в.-луж. hósć; восходит к праиндоевр. *ghost- «гость, чужак»; вторая часть — из при- + -нимать/-нять, далее от праслав. *jьmǫ : jęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѩти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить