граница
В Википедии есть статья «граница». |
Слово дня 17 октября 2013. |
Русский
В Викиданных есть лексема граница (L102665). |
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | грани́ца | грани́цы |
Р. | грани́цы | грани́ц |
Д. | грани́це | грани́цам |
В. | грани́цу | грани́цы |
Тв. | грани́цей грани́цею |
грани́цами |
Пр. | грани́це | грани́цах |
гра-ни́-ца
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -границ-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- линия или поверхность, отделяющая область или пространство от других областей или пространств ◆ На границе // Владений дедовских, на месте том, // Где в гору подымается дорога, // Изрытая дождями, три сосны // Стоят. А. С. Пушкин, „…Вновь я посетил…“, 1835 г. [НКРЯ] ◆ За плетнём, служившим границею сада, шёл целый лес бурьяна, в который, казалось, никто не любопытствовал заглядывать, и коса разлетелась бы вдребезги, если бы захотела коснуться лезвеем своим одеревеневших толстых стеблей его. Н. В. Гоголь, «Вий», 1835–1841 гг. [НКРЯ] ◆ — Теперь я поведу тебя посмотреть, — продолжал он, обращаясь к Чичикову, — границу, где оканчивается моя земля.¶❬…❭Прошедши порядочное расстояние, увидели, точно, границу, состоявшую из деревянного столбика и узенького рва.¶ — Вот граница! — сказал Ноздрёв. — Всё, что ни видишь по эту сторону, всё это моё.. Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», Поэма. — Том первый. — Глава IV, 1835–1842 гг. [НКРЯ]
- полит. условная линия, определяющая пределы государственной территории, разделяющая смежные государства ◆ Название Чёртовой долины происходит от слова «черта», а не «чёрт», ибо здесь когда-то была граница Грузии. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ] ◆ Помню, как нас подвезли к пограничному мосту, который мы перешли пешком. Это был очень волнующий момент — ведь большинство из нас впервые пересекали государственную границу своей страны. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. [НКРЯ] ◆ ..первое письмо, которое дошло до дома после начала войны. Я закинул его на паровоз где-то возле старой границы. А. Я. Левин, «Свидетельство: Брест, 21 июня 1941 — Берлин, 1 мая 1945. Днепр — Волга — Потомак», в 2-х частях, часть 1: «Начало» (2008–2013) // «Еврейская Старина», сетевой альманах. — Выпуск № 4 (79). — 2013 г. [НКРЯ]
- перен. то, что служит различием между кем-либо или чем-либо, разграничивает кого-либо или что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. область соприкосновения разных, но связанных между собою процессов, явлений и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. (обычно мн. ч.) допустимая норма, предел, предельное значение чего-либо ◆ Границы дозволенного ◆ Границы приличий ◆ — Ей-Богу, повесил бы, — повторил Ноздрёв, — я тебе говорю это откровенно, не с тем чтобы тебя обидеть, а просто по-дружески говорю.¶ — Всему есть границы, — сказал Чичиков с чувством достоинства. — Если хочешь пощеголять подобными речами, так ступай в казармы. Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», Поэма. — Том первый. — Глава IV, 1835–1842 гг. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от праслав. *granica, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. граница, др.-русск. граница (галицко-волынск. диал., c 1375, впервые в грамоте подольского князя), русск. граница, укр. грани́ця, болг. гра́ница, сербохорв. гра̀ница, словенск. grȃnica, чешск. hranice, польск. granica; связано с праслав. *grana/*granъ/*granь, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. грань (др.-греч. κεφάλαιον), укр. грань «угол, край, грань», сербохорв. гра́на «плюсна», чешск. hrana «край, угол», словацк. hraň «куча дров», польск. grań «грань, угол, край», в.-луж. hrań, н.-луж. grań «ребро, край»; восходит к праиндоевр. *ghrān- «край, конец». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- государственная граница
- границы России
- границы дозволенного
- границы допустимого
- граница России проходит по МКАД
- за границей
Перевод
допустимая норма, предел, предельное значение | |
|
Анаграммы
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Болгарский
Морфологические и синтаксические свойства
форма | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
общая | граница | граници |
опред. | граница границата |
границите |
счётн. | — | |
зват. | — |
граница
Существительное, женский род, склонение 41.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- граница ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
От праслав. *granica, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. граница, др.-русск. граница (галицко-волынск. диал., c 1375, впервые в грамоте подольского князя), русск. граница, укр. грани́ця, болг. гра́ница, сербохорв. гра̀ница, словенск. grȃnica, чешск. hranice, польск. granica; связано с праслав. *grana/*granъ/*granь, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. грань (др.-греч. κεφάλαιον), укр. грань «угол, край, грань», сербохорв. гра́на «плюсна», чешск. hrana «край, угол», словацк. hraň «куча дров», польск. grań «грань, угол, край», в.-луж. hrań, н.-луж. grań «ребро, край»; восходит к праиндоевр. *ghrān- «край, конец». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Македонский
Морфологические и синтаксические свойства
граница
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- граница ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От праслав. *granica, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. граница, др.-русск. граница (галицко-волынск. диал., c 1375, впервые в грамоте подольского князя), русск. граница, укр. грани́ця, болг. гра́ница, сербохорв. гра̀ница, словенск. grȃnica, чешск. hranice, польск. granica; связано с праслав. *grana/*granъ/*granь, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. грань (др.-греч. κεφάλαιον), укр. грань «угол, край, грань», сербохорв. гра́на «плюсна», чешск. hrana «край, угол», словацк. hraň «куча дров», польск. grań «грань, угол, край», в.-луж. hrań, н.-луж. grań «ребро, край»; восходит к праиндоевр. *ghrān- «край, конец». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Ненецкий
Морфологические и синтаксические свойства
граница
Существительное.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- граница ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От праслав. *granica, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. граница, др.-русск. граница (галицко-волынск. диал., c 1375, впервые в грамоте подольского князя), русск. граница, укр. грани́ця, болг. гра́ница, сербохорв. гра̀ница, словенск. grȃnica, чешск. hranice, польск. granica; связано с праслав. *grana/*granъ/*granь, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. грань (др.-греч. κεφάλαιον), укр. грань «угол, край, грань», сербохорв. гра́на «плюсна», чешск. hrana «край, угол», словацк. hraň «куча дров», польск. grań «грань, угол, край», в.-луж. hrań, н.-луж. grań «ребро, край»; восходит к праиндоевр. *ghrān- «край, конец». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Сербский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | граница | границе |
Р. | границе | граница |
Д. | граници | границама |
В. | границу | границе |
Зв. | границо | границе |
Тв. | границом | границама |
М. | граници | границама |
граница (granica)
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- граница ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От праслав. *granica, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. граница, др.-русск. граница (галицко-волынск. диал., c 1375, впервые в грамоте подольского князя), русск. граница, укр. грани́ця, болг. гра́ница, сербохорв. гра̀ница, словенск. grȃnica, чешск. hranice, польск. granica; связано с праслав. *grana/*granъ/*granь, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. грань (др.-греч. κεφάλαιον), укр. грань «угол, край, грань», сербохорв. гра́на «плюсна», чешск. hrana «край, угол», словацк. hraň «куча дров», польск. grań «грань, угол, край», в.-луж. hrań, н.-луж. grań «ребро, край»; восходит к праиндоевр. *ghrān- «край, конец». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|