Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. дво́рницкая дво́рницкие
Р. дво́рницкой дво́рницких
Д. дво́рницкой дво́рницким
В. дво́рницкую дво́рницкие
Тв. дво́рницкой
дво́рницкою
дво́рницкими
Пр. дво́рницкой дво́рницких

дво́р-ниц-ка·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, адъективное склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Корень: -двор-; суффиксы: -ниц; окончание: -ая [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [ˈdvornʲɪt͡skəɪ̯ə], мн. ч. [ˈdvornʲɪt͡skʲɪɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. устар. помещение, в котором жил дворник; помещение для дворника ◆ Дворника во дворе не нашёл; дворницкая заперта, пошёл наудалую по другой лестнице ― на третью послали. Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ] ◆ В отдельном флигельке, недалеко от ворот, где помещалась дворницкая, и в самой дворницкой кипел самовар; за самоваром, вымытый уже и распаренный, сидел нищий .. Андрей Белый, «Серебряный голубь», 1909 г. [НКРЯ] ◆ Дворницкая стояла в заглохшем саду, окружённом высокой оградой из камня «дикаря». К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни», Время больших ожиданий, 1958 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. ?

Антонимы править

  1. ?

Гиперонимы править

  1. помещение

Гипонимы править

  1. ?

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от прил. дворницкий от сущ. дворник, далее из праслав. *dvorь, *dvьrь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дворъ, ст.-слав. дворьць; ср.: укр. двір (род. п. двора́), белор. двор, чак. dvór (род. п. dvorȁ), сербохорв. дво̑р (род. п. двópa), словенск. dvòr (род. п. dvóra), чешск. dvůr (род. п. dvora), польск. dwór (род. п. dworu), в.-луж., н.-луж. dwór; восходит к праиндоевр. *dhwor-. Родственно латышск. dvars, др.-инд. dvā́ram «ворота», др.-перс. duvarayā-maiy «у моих ворот»; связано чередованием с дверь. Лат. forum «передний двор; (рыночная) площадь», сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus «доска», др.-в.-нем. bara «барьер, преграда», нов.-в.-нем. Ваrrе «брус, болванка». Русск. двор «лица, окружающие монарха» калька нем. Hof или его источника — франц. cour. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править