Русский
Морфологические и синтаксические свойства
де-бе́-лый
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Корень: -дебел-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- разг. тучный, полный, упитанный [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Мне припоминается ещё одна генеральша, большая, дебелая, тоже южной породы, с безгранично любящим материнским сердцем и с неукротимым воображением. Н. С. Лесков, «Загон», 1893 г. [НКРЯ] ◆ Из ворот вышел дебелый есаул в коричневом, туго затянутом в талии бешмете. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]
- устар. толстый, крепкий, неуклюжий, прочный (о предметах) [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Двойною крепкою шиною были обтянуты дебелые колёса его [воза]. Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба» ◆ И творит рука Цибелы // Створы врат городовых: // Держит петли их дебелы, // Утверждён замок на них. В. А. Жуковский, «Элевзинский праздник» ◆ Дебелый дуб. ◆ Дебелая стена.
- перен. поэт. грубый, необработанный, неизящный [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Петров считался громким лириком и остроумным сатириком. Трудно вообразить себе что-нибудь жёстче, грубее и напыщеннее дебелой лиры этого семинарского певца. В. Г. Белинский, «Сочинения А. Пушкина» ◆ Дебелый перевод. ◆ Дебелый язык.
- устар. крепкий, сильный, дородный [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Восхищённое сердце под крепкой бронёй // Потрясает дебелую рыцаря грудь. Г. П. Каменев, «Громвал» ◆ Он вождь полков был кельтских; // Высок, дебел и смугл, а очи малы // Как угль сверкали раскаленный // Из-под бровей навислых и широких… А. Н. Радищев
Синонимы
- ↑ полный, толстый, упитанный, дородный, тучный; корпулентный
- ↑ дубовый, толстый, крепкий, неуклюжий, прочный
- ↑ грубый, необработанный, неизящный
- ↑ крепкий, сильный, дородный
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дебелъ (παχύς; Супр.), русск. дебелый, укр. дебе́лий, болг. дебе́л, сербохорв. дѐбео, дебѐла, словенск. débel. Связано чередованием с добль, см. доблий, доблесть. Родственно др.-прусск. debīkan «большой», возм., также др.-в.-нем. tapfar «тяжелый», ср.-в.-нем. tapfer, др.-исл. dapr «тяжелый, мрачный, скорбный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография