РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.дождево́йдождево́едождева́ядождевы́е
Р.дождево́годождево́годождево́йдождевы́х
Д.дождево́мудождево́мудождево́йдождевы́м
В.    одуш.дождево́годождево́едождеву́юдождевы́х
неод. дождево́й дождевы́е
Т.дождевы́мдождевы́мдождево́й дождево́юдождевы́ми
П.дождево́мдождево́мдождево́йдождевы́х
Кратк. форма — *дождево́*дождева́*дождевы́

дож-де-во́й

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠.  Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднено.

Корень: -дожд-; суффикс: -ев; окончание: -ой [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [dəʐdʲɪˈvoɪ̯], мн. ч. [dəʐdʲɪˈvɨɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. относящийся к дождю ◆ Тот, бывало, как увидит, что около него нечисто, — сейчас задней ногой стук в стенку стойла; а этому ничего — хоть по самое брюхо навали ему навозу. Тот, если, например, против ветра его поставить, — сейчас всеми лёгкими вздохнёт и встряхнётся, а этот знай пофыркивает; того сырость дождевая беспокоила — этому она нипочём… И. С. Тургенев, «Конец Чертопханова», рассказ из цикла «Записки охотника», 1871–1872 гг. [Викитека]

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. водяной, атмосферный

ГипонимыПравить

  1. частичн. ливневый

Родственные словаПравить

Список всех слов с корнем дожд

ЭтимологияПравить

Происходит от существительного дождь, далее от праслав. *dъždžь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов