РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

до-са́д-но

Наречие, определительное, качественное, также предикатив; неизменяемое. Сравнительная степень — досаднее, досадней.

Корень: -досад-; суффиксы: .

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. нареч. к досадный; вызывая досаду — чувство неудовольствия, раздражения, явившееся результатом неудачи, обиды и т. п. ◆  — Чего орешь, дура! — досадно крикнул на неё Григорий. М. А. Шолохов, «Тихий Дон. Книга первая», 1928-1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. выражая досаду или свидетельствуя о ней ◆ И вдруг, досадно омрачен, // вспомнил на второй затяжке // из трубки царственной и тяжкой, // что богу не молился он. В. А. Кораблинов, «Протеза», 1927 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. предик. оценочная характеристика ситуации, чьих-либо действий как вызывающих чувство неудовольствия, огорчения, досады ◆ Терпенья, мочи нет, досадно. А. С. Грибоедов, «Горе от ума», 1824-1828 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мы долго молча отступали, // Досадно было, боя ждали, // Ворчали старики: // «Что ж мы? на зимние квартиры? // Не смеют что ли командиры // Чужие изорвать мундиры // О русские штыки?» М. Ю. Лермонтов, «Бородино», 1837 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И ей стало обидно и досадно до слёз. Е.М. Шаврова, «Жена Цезаря», 1897 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Да, да, в высшей степени досадно, что мы вчера с вами не свиделись. Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. огорчительно
  2. жалко
  3. жаль

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. обидно, неприятно

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от прил. досадный от сущ. досада, далее от др.-русск. досада «iniuria, ὕβρις», русск.-церк.-слав. досадити, досаждати. Из до- и сади́ть; ср. нем. jemandem zusetzen «приставать, досаждать к.-л.». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов