РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я доучу́ доучи́л
доучи́ла
Ты доу́чишь доучи́л
доучи́ла
доучи́
Он
Она
Оно
доу́чит доучи́л
доучи́ла
доучи́ло
Мы доу́чим доучи́ли доу́чим
доу́чимте
Вы доу́чите доучи́ли доучи́те
Они доу́чат доучи́ли
Пр. действ. прош. доучи́вший
Деепр. прош. доучи́в, доучи́вши
Пр. страд. прош. доу́ченный

до-у-чи́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — доучивать. Участники ситуации, описываемой с помощью доучить:   субъект (им. п.),   реципиент (вин. п.; знач. 1),   объект (дат. п.; знач. 1),   срок, стадия, результат и т. п. (до + род. п.; знач. 1),   объект (вин. п.; знач. 2).

Приставка: до-; корень: -уч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. научить кого-либо полностью; довести обучение кого-либо, до конца, до какого-либо предела ◆ Это позволяет либо найти на рынке труда близкого специалиста и «точечно» его доучить, либо доучить уже имеющихся сотрудников. С. Израйлит, «ИТ-образование: адекватных предложений нет», 2004 г.
  2. выучить что-либо, научиться чему-либо до конца, до какого-либо предела ◆ Хочу получить права и доучить англиский язык, но пока нет времени.

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. -
  2. -

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Образовано из до- + учить, далее от праслав. *učiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. учити, др.-русск. укъ «учение», ст.-слав. ѹчити, ѹчѫ (др.-греч., греч. διδάσκειν), русск. учить, укр. учи́ти, белор. вучыць, наву́ка, болг. у́ча «учу», сербохорв. у̀чити, у̀чи̑м, словенск. učíti (-ím), чешск. učit, словацк. učiť, польск. uczyć, uczę, в.-луж. wučić, н.-луж. hucyś. Праслав. *učiti связано чередованием гласных с *vyknǫti (см. вы́кнуть), родственно др.-прусск. iaukint «упражнять», лит. jaukìnti, jaukinù «приучать, укрощать», jaũkas «манок, приманка», jaukùs «смирный, ручной», др.-инд. úсуаti «находит удовольствие, имеет обыкновение», ṓkаs «удовольствие, удовлетворение», армянск. ուսանիմ (usanim) «учусь, приучаюсь», готск. 𐌱𐌹𐌿𐌷𐍄𐍃 (biūhts) «привычный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить