Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им.  — духи́
Р.  — духо́в
Д.  — духа́м
В.  — духи́
Тв.  — духа́ми
Пр.  — духа́х

ду-хи́

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения мн. <м 3b> по классификации А. А. Зализняка); формы ед. ч. не используются.

Корень: -дух-; окончание: .

Произношение

править

Семантические свойства

править
 
Флакон духов

Значение

править
  1. парфюмерное (ароматизирующее) средство, спиртовые или спирто-водные растворы смесей душистых веществ ◆ После этого каждый поросёнок будет тебе в глаза лгать, что он не поросёнок, а только поросячьими духами прыскается! М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869–1870 гг. ◆ Точно, говорят, нам нужен приказчик, но ты не годишься; во-первых, потому, что у тебя нос красный, а во-вторых, нам нужно такого приказчика, чтобы был с бакенбардами, не ел луку, потому что пахнет, а также чтоб одевался по моде и душился духами. Н. А. Лейкин, «Из записной книжки отставного приказчика Касьяна Яманова», 1874 г. [НКРЯ] ◆ Благородные дамы из генеральш завсегда или птицу учат, или собаку в морду целуют, а вокруг себя велят духами накурить. Н. А. Лейкин, «В Биржевом сквере», 1879 г.

Синонимы

править
  1. частичн.: ароматизатор

Антонимы

править

Гиперонимы

править
  1. эссенция

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Список всех слов с корнем дух-/душ-

Этимология

править

Происходит от сущ. дух, из праслав. *duxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѹхъ (греч. πνοή, πνεῦμα, ψυχή), русск. дух, укр. дух (род. п. ду́ху), болг. дух (ъ́т), сербохорв. ду̑х (род. п. ду̏ха), словенск. dȗh, чешск. duch, польск. duch, в.-луж., н.-луж. duch; восходит к праиндоевр. *dhwes-. Другая ступень чередования: русск. до́хну́ть (*dъxnǫti). Продолжает и.-е. *dhoṷso-, ср. лит. daũsos «воздух», с другой ступенью вокализма — лит. dvãsė «дух, душа», dvesiù, dvė̃sti «дохнуть», греч. θεός «бог» (*θεσός), θέειον «сера» (*θεσειον); см. дво́хать, далее англ. deer, готск. 𐌳𐌹𐌿𐍃 «зверь», др.-в.-нем. tior «животное».
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Анаграммы

править

Библиография

править

  • форма именительного падежа множественного числа существительного дух ◆ Наши старые национальные болезни и грехи привели к революции и определили её характер. Духи русской революции — русские духи, хотя и использованы врагом нашим на погибель нашу. Н. А. Бердяев, «Духи русской революции», 1918 г.