Открыть главное меню

Содержание

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ебу́чийебу́чееебу́чаяебу́чие
Рд.ебу́чегоебу́чегоебу́чейебу́чих
Дт.ебу́чемуебу́чемуебу́чейебу́чим
Вн.    одуш.ебу́чегоебу́чееебу́чуюебу́чих
неод. ебу́чий ебу́чие
Тв.ебу́чимебу́чимебу́чей ебу́чеюебу́чими
Пр.ебу́чемебу́чемебу́чейебу́чих
Кратк. формаебу́чебу́чеебу́чаебу́чи

е·бу́-чий

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a. Сравнительная степень — ебу́чее, ебу́чей, поебу́чее, поебу́чей.

Корень: -еб-; суффикс: -уч; окончание: -ий.

Произношение

  • МФА: [ɪ̯ɪˈbut͡ɕɪɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц. обладающий большой потенцией; способный длительно и часто совокупляться [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Али поднимает стакан вверх: — За Великий! Могучий!! Всех в рот ебучий!!! Футбольный Клуб «Спартак» Москва!!! Дмитрий Лекух, «Мы к вам приедем…», 2006 г.
  2. обсц. то же, что ебливый; охотно и часто вступающий в половую связь, проявляя при этом инициативу [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Все леса́ у нас дрему́чи, // А боло́та то́писты! // Де́вки все у нас ебу́чи, // Си́сясты и жо́писты! Частушка
  3. перен., обсц. надоевший; неприятный, досадный, вызывающий желание избавиться [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ За такое поведение (кричать, перебивая оратора: «Есть такая партия!») сейчас бы по головке не погладили. Ср.: в Большом поют: «Кто может сравниться с Матильдой моей!» — встать и крикнуть: «Я могу сравниться с Матильдой твоей ебучей В. В. Ерофеев, «Из записных книжек», дата1958–1990 гг. г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Пидор гнойный! Тварь ебучая! Ссскотобаза!.. В. В. Ерофеев, «Вальпургиева ночь, или „Шаги командора“», (1985), 1997 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Вот тебе, блядь, уёбок ебучий, — он убегает, но я успеваю рукой схватить его за ногу, и пацан падает. В. В. Козлов, «Гопники», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Всех снимают, переводят, тасуют! Перестройка ебучая! — При чём тут я, что ты ко мне привязался? Михаил Гиголашвили, «Чёртово колесо», 2007 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

От гл. ебать, далее из праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś. Связано с праиндоевр. *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.