Морфологические и синтаксические свойства
править
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
---|
Им.
|
ева́нгелие
|
ева́нгелия
|
Р.
|
ева́нгелия
|
ева́нгелий
|
Д.
|
ева́нгелию
|
ева́нгелиям
|
В.
|
ева́нгелие
|
ева́нгелия
|
Тв.
|
ева́нгелием
|
ева́нгелиями
|
Пр.
|
ева́нгелии
|
ева́нгелиях
|
е·ва́н-ге-ли·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -евангелиj-; окончание: -е.
Семантические свойства
править
- то же, что Евангелие ◆ ― Помилуйте, ― снисходительно усмехнувшись, отозвался профессор, ― уж кто-кто, а вы-то должны знать, что ровно ничего из того, что написано в евангелиях, не происходило на самом деле никогда, и если мы начнём ссылаться на евангелия как на исторический источник… ― он ещё раз усмехнулся, и Берлиоз осёкся, потому что буквально то же самое он говорил Бездомному, идя с тем по Бронной к Патриаршим прудам. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929–1940 гг. [НКРЯ]
- о правилах, положениях, служащих непреложным руководством для действий, поведения и т. п. кого-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- обычно шутл. или ирон. о произведении, книге, содержащих такие правила, положения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
-
- —
-
-
- библия
- —
- —
Родственные слова
править
От др.-греч. εὐαγγέλιον «благая весть, благовестие; евангелие», из εὖ «хорошо; добро, благо» + ἀγγελία «весть». Русск. евангелие — из др.-русск. (Ι)еван(ь)елиѥ, заимств. через церк.-слав. (Ι)еван(ь)елиѥ (Зогр., Мар., Клоц., Супр.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Евангелие, часть Библии (Нового Завета)
|
|
---|
|