Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жале́льщик жале́льщики
Р. жале́льщика жале́льщиков
Д. жале́льщику жале́льщикам
В. жале́льщика жале́льщиков
Тв. жале́льщиком жале́льщиками
Пр. жале́льщике жале́льщиках

жа-ле́ль-щик

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -жал-; суффикс: ; интерфикс: -ль-; суффикс: -щик.

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [ʐɨˈlʲelʲɕːɪk], мн. ч. [ʐɨˈlʲelʲɕːɪkʲɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. прост. тот, кто жалеет кого-либо, проявляет сострадание по отношению к кому-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От гл. жалеть, далее праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править