Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жа́рт жа́рты
Р. жа́рта жа́ртов
Д. жа́рту жа́ртам
В. жа́рт жа́рты
Тв. жа́ртом жа́ртами
Пр. жа́рте жа́ртах

жарт

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -жарт-.

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ʐart], мн. ч. [ˈʐartɨ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. филол. короткий юмористический или сатирический рассказ, анекдот в польской литературе XVII–XVIII веков ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. диал. шутка, юмор; шутливое заигрывание, шалость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. фацеция

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от ср.-в.-нем. schërz «шутка»; заимствовано через польск. żart или чешск. žert.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить

БелорусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

жарт

Существительное, мужской род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. шутка; острота ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

УкраинскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жа́рт жа́рти
Р. жа́рта жа́ртів
Д. жа́ртові, жа́рту жа́ртам
В. жа́рт жа́рти
Тв. жа́ртом жа́ртами
М. жа́рту жа́ртах
Зв. жа́рту* жа́рти*

жарт

Существительное, неодушевлённое, мужской род, тип склонения 1a.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. шутка ◆ Варяги прийняли жарт посадників, засміявся навіть мовчазний Ульяв, вони ще не знали, на що здатен Коснятин, та й хто б розпізнав за веселою зовнішністю цього чоловіка-красеня похмуру, мстиву душу. Павло Загребельний, «Диво» (цитата из Корпуса текстов украинского языка, см. Список литературы)
  2. мн. ч. балагурство, весёлая болтовня ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. витівка

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить