Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.жарча́йшийжарча́йшеежарча́йшаяжарча́йшие
Р.жарча́йшегожарча́йшегожарча́йшейжарча́йших
Д.жарча́йшемужарча́йшемужарча́йшейжарча́йшим
В.    одуш.жарча́йшегожарча́йшеежарча́йшуюжарча́йших
неод. жарча́йший жарча́йшие
Т.жарча́йшимжарча́йшимжарча́йшей жарча́йшеюжарча́йшими
П.жарча́йшемжарча́йшемжарча́йшейжарча́йших

жарча́йший

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -жар-; суффиксы: -айш; окончание: -ий [Тихонов, 2003].

Произношение править

  • МФА: [ʐɐrˈt͡ɕæɪ̯ʂɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. превосх. ст. к прил. жаркий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от прил. жаркий и сущ. жар, далее из формы, связанной чередованием с праслав. *gērъ, родственно греч. θερμός «тёплый», θέρος ср. р. «летний зной, жатва»; ср.: укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словенск. žȃr, чешск. žár, словацк. žiar, в.-луж. žarliwy «ревнивый». Др. ступень чередования: церк.-слав. жеравъ «candens», а также гореть. Праслав. слово родств. др.-инд. háras ср. р. «жар, пламя», др.-прусск. gorme «жар», латышск. gar^me «тепло», лат. formus «горячий, тёплый», арм. ǰerm, фриг., фрак. *germo- «тёплый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править