Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.жела́нныйжела́нноежела́ннаяжела́нные
Р.жела́нногожела́нногожела́ннойжела́нных
Д.жела́нномужела́нномужела́ннойжела́нным
В.    одуш.жела́нногожела́нноежела́ннуюжела́нных
неод. жела́нный жела́нные
Т.жела́ннымжела́ннымжела́нной жела́нноюжела́нными
П.жела́нномжела́нномжела́ннойжела́нных
Кратк. формажела́ненжела́нножела́ннажела́нны

же-ла́н-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — жела́ннее, жела́нней.

Корень: -жела-; суффикс: -нн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. такой, которого желают, к которому стремятся [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Желанный гость. ◆ Наконец, желанный сон […] посетил его. Н. В. Гоголь, «Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка», 1832 г. ◆ Слова эти не произвели желанного действия. Л. Н. Толстой, «Набег», 1853 г.
  2. субстантивир. милый, дорогой [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Сердечный друг, желанный друг, // Приди, приди: я твой супруг! А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», 1832 г. ◆ Мать-земля родная наша, // В дни беды и в дни побед // Нет тебя светлей и краше // И желанней сердцу нет. А. Т. Твардовский, «Василий Тёркин», 1942 г.
  3. возбуждающий чувство влечения, страсти [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Вся облитая солнцем, она смотрела вперёд задумчивыми глазами, и на её губах играла та загадочная и чарующая улыбка, которая и некрасивую женщину делает обаятельной и желанной. Максим Горький, «На плотах», 1916 г.
  4. в знач. сущ. разг. любимый (любимая)[≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Вот и пала ночь туманная, // Ждёт удалый молодец. // Чу, идёт! — пришла желанная, // продаёт товар купец. Н. А. Некрасов, «Коробейники», 1861 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано с помощью суффикса -нн от желать, далее от праслав. *želati, *želěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. желати, желѣти (ἐπιθμεῖν, θέλειν), русск. желать, укр. желати, болг. желая, сербохорв. жѐљети, жѐли̑м, словенск. želéti, želím, др.-чешск. želet, želeji «жалеть», словацк. želeť. Форма на -ěti древнее, чем на -ati; родственно др.-греч. θέλω ἐθέλω «желаю», буд. θελήσω, аор. ἐθέλησα, φαλίζει, ̇θέλει (Гесихий). Нужно отделять от жаль и жале́ть. Ср. га́лить «желать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография