заболачиваться

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я забола́чиваюсь забола́чивался
забола́чивалась
Ты забола́чиваешься забола́чивался
забола́чивалась
забола́чивайся
Он
Она
Оно
забола́чивается забола́чивался
забола́чивалась
забола́чивалось
Мы забола́чиваемся забола́чивались
Вы забола́чиваетесь забола́чивались забола́чивайтесь
Они забола́чиваются забола́чивались
Пр. действ. наст. забола́чивающийся
Пр. действ. прош. забола́чивавшийся
Деепр. наст. забола́чиваясь
Деепр. прош. забола́чивавшись
Будущее буду/будешь… забола́чиваться

за-бо-ла́-чи-вать-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — заболотиться.

Приставка: за-; корень: -болач-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [zəbɐˈɫat͡ɕɪvət͡sə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. превращаться в болото ◆ Со временем уровень воды в озере понижался, горловина пролива обмелела и начала заболачиваться, отделив от основного водоёма небольшое вытянутое озерко-ламбушку. «Новые памятники истории древней Карелии: археологический сборник» / Г. А. Панкрушев, 1966 г. ◆ Когда-то это место было влажной низменной степью, о чём говорят курганы, встречающиеся прямо посреди болота. Но уже в начале нашей эры из-за изменения климата, увлажнения и режима рек эта территория стала накапливать воду и заболачиваться. Д. Н. Верхотуров, «Покорение Сибири: мифы и реальность», 2005 г.
  2. страд. к заболачивать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. превращаться, изменяться

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Образовано добавлением -ся к гл. заболачивать, далее из за- + -болачивать, далее от болото, из праслав. *bólto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блато (др.-греч. λίμνη), русск., укр. боло́то, белор. бало́та, болг. бла́то, сербохорв. бла̏то, словенск. bláto, чешск. bláto, польск. błoto «грязь, трясина», в.-луж. błóto «грязь, тина», н.-луж. błoto «заболоченный лес, грязь». Родственно лит. báltas «белый», др.-прусск. местн. н. Rythabalt, алб. baltë «тина, болото, глина, земля» — иллирийского происхождения: сев.-ит. palta, ломб. palta, пьемонтск. pauta. Знач. «белый» и «болото», ср. с русск. бель, польск. biel. Сюда же, далее, бе́лый, в то время как нидерл. peel из *pali-, др.-в.-нем. pfuol, англ. pool «лужа», др.-инд. jam-bālas «болото, тина» следует отделить, вопреки Уленбеку и Бернекеру. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить