Открыть главное меню

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я заки́ну заки́нул
заки́нула
 —
Ты заки́нешь заки́нул
заки́нула
заки́нь
Он
Она
Оно
заки́нет заки́нул
заки́нула
заки́нуло
 —
Мы заки́нем заки́нули заки́нем
заки́немте
Вы заки́нете заки́нули заки́ньте
Они заки́нут заки́нули  —
Пр. действ. прош. заки́нувший
Деепр. прош. заки́нув, заки́нувши
Пр. страд. прош. заки́нутый

за-ки́-нуть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3a. Соответствующий глагол несовершенного вида — закидывать.

Приставка: за-; корень: -ки-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

 
Сидеть, закинув [2] ногу на ногу

Значение

  1. то же, что забросить, бросить куда-нибудь далеко, потерять ◆ Дети закинули мяч за забор. ◆ Закинуть книгу под стол. ◆ Закинуть сети, невод. ◆ Закинул куда-то ключ, второй день ищу. ◆ Судьба закинула его на крайний север. ◆ Бурей закинуло корабль к неизвестным берегам.
  2. что вскинув, переместить, придать другое положение, обычно — поверх чего-либо ◆ Сидеть, закинув ногу на ногу. ◆ Закинуть голову кверху. ◆ Закинуть руку за голову. ◆ Закинуть винтовку за́ спину.

Синонимы

  1. забросить
  2. -

Антонимы

  1. -
  2. -

Гиперонимы

  1. переместить
  2. -

Гипонимы

  1. зашвырнуть
  2. -

Родственные слова

Этимология

Происходит от за- + кинуть, от гл. кидать, далее из праслав. , от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. искыдати «выбрасывать», съкыдати сѩ (др.-греч. ἐκκενοῦσθαι), русск. кинуть, кидать, укр. ки́нути, кида́ти, болг. ки́на «рву», сербохорв. ки̏дати, ки̏да̑м «рвать, прерывать; вычищать навоз», соверш. ки̏нути се «убраться прочь», словенск. kídati, kȋdam, чешск. kydat «чистить хлев», словацк. kуdаť, польск. kidać «выбрасывать», в.-луж. kidać, н.-луж. kidaś «лить». Родственно латышск. kûdinât, kûdît «подгонять, гнать», др.-инд. cṓdati, сōdáуаti «подгоняет, теснит», нов.-перс. čušt «бойкий, деятельный», нов.-в.-нем. hutzen «подгонять». Далее сравнивают с лит. skudrùs «проворный», др.-инд. skúndatē «спешит», др.-исл. skiótа «метать, стрелять», skiótask «бросаться на кого-либо», др.-в.-нем. sсiоzаn «броситься», др.-исл. skynda «торопиться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография