Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я заколду́ю заколдова́л
заколдова́ла
Ты заколду́ешь заколдова́л
заколдова́ла
заколду́й
Он
Она
Оно
заколду́ет заколдова́л
заколдова́ла
заколдова́ло
Мы заколду́ем заколдова́ли заколду́ем
заколду́емте
Вы заколду́ете заколдова́ли заколду́йте
Они заколду́ют заколдова́ли
Пр. действ. прош. заколдова́вший
Деепр. прош. заколдова́в, заколдова́вши
Пр. страд. прош. заколдо́ванный

за-кол-до-ва́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. по суеверным представлениям — подчинить колдовской, волшебной силе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. околдовать

Антонимы править

  1. расколдовать

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из за- + колдовать, далее от неустановленной формы; сравнивают с лит. kalbà «язык», латышск. kalada «шум, ссора», лат. саlō, -ārе «вызывать, сзывать», греч. καλέω, «звать, призывать», др.-в.-нем. halon «звать, приносить», holon — то же, греч. κέλαδος «шум». Ввиду отличия знач. и широкого распространения русск. слова совершенно невероятно заимствование из венг. koldulni «попрошайничать», koldus «нищий». Сравнивают также с колтун «путаник». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править