Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  будущ. прош. повелит.
Я залечу́ залечи́л
залечи́ла
Ты зале́чишь залечи́л
залечи́ла
залечи́
Он
Она
Оно
зале́чит залечи́л
залечи́ла
залечи́ло
Мы зале́чим залечи́ли зале́чим
зале́чимте
Вы зале́чите залечи́ли залечи́те
Они зале́чат залечи́ли
Пр. действ. прош. залечи́вший
Деепр. прош. залечи́в, залечи́вши
Пр. страд. прош. зале́ченный

за-ле-чи́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — зале́чивать.

Производное: лечитьза + лечить (префиксальный) [Тихонов, 2003].

Приставка: за-; корень: -леч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [zəlʲɪˈt͡ɕitʲ]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. заживить путём лечения [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Залечить язвы. ◆ Рана была некстати, её скорее надо было залечить и забыть. К. М. Симонов, «Третий адъютант», 1968 г.
  2. разг. лечением измучить, уморить [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Его врачам искусным поручили, // И те его до смерти залечили. И. А. Крылов, «Старик и трое Молодых», 1806 г.

Синонимы

  1. ?
  2. ?

Антонимы

  1. ?
  2. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Образовано с помощью приставки за- от лечить, далее от сущ. лека, из праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править