залечить
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьбудущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | залечу́ | залечи́л залечи́ла |
— |
Ты | зале́чишь | залечи́л залечи́ла |
залечи́ |
Он Она Оно |
зале́чит | залечи́л залечи́ла залечи́ло |
— |
Мы | зале́чим | залечи́ли | зале́чим зале́чимте |
Вы | зале́чите | залечи́ли | залечи́те |
Они | зале́чат | залечи́ли | — |
Пр. действ. прош. | залечи́вший | ||
Деепр. прош. | залечи́в, залечи́вши | ||
Пр. страд. прош. | зале́ченный |
за-ле-чи́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — зале́чивать.
Производное: лечить ➔ за + лечить (префиксальный) [Тихонов, 2003].
Приставка: за-; корень: -леч-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [zəlʲɪˈt͡ɕitʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- заживить путём лечения ◆ Залечить язвы. ◆ Рана была некстати, её скорее надо было залечить и забыть. К. М. Симонов, «Третий адъютант», 1968 г.
- разг. лечением измучить, уморить ◆ Его врачам искусным поручили, // И те его до смерти залечили. И. А. Крылов, «Старик и трое Молодых», 1806 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОбразовано с помощью приставки за- от лечить, далее от сущ. лека, из праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|