Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я залуплю́сь залупи́лся
залупи́лась
Ты залу́пишься залупи́лся
залупи́лась
залупи́сь
Он
Она
Оно
залу́пится залупи́лся
залупи́лась
залупи́лось
Мы залу́пимся залупи́лись залу́пимся
залу́пимтесь
Вы залу́питесь залупи́лись залупи́тесь
Они залу́пятся залупи́лись
Пр. действ. прош. залупи́вшийся
Деепр. прош. залупи́вшись, залупя́сь

за-лу-пи́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c.

Производное: залупить ➔ залупить + ся (постфиксальный ) [Тихонов, 2003].

Приставка: за-; корень: -луп-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [zəɫʊˈpʲit͡sːə]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. задраться, надорвавшись, завернуться (о коже, краске, о чем нибудь наклеенном и т. п.). ◆ Залупилась на пальце кожа. ◆ Черенок должно привить с южной стороны, и при том беречь корки как на дереве, так и на черенке, чтобы она не залупилась, а потом обмазать смолою. М. В. Ломоносов, «Лифляндская экономия», 1760 г. [НКРЯ]
  2. разг. выступить против, быть несогласным ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От глагола залупить, далее от глагола лупить, далее от праслав. *lupiti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. вылупитися, болг. лу́пя «сдирать кожицу (с плода), вылупляться из яйца», сербохорв. лу̏пити «колотить», словенск. lúpiti «лупить, сдирать, шелушить», чешск. loupiti «очищать, лущить; грабить, опустошать», польск. łupić, łupię «лупить, грабить, бить», в.-луж. łupić «драть, лущить», н.-луж. łupiś. Отсюда лу́па «струп». Знач. «бить» неотделимо от «лупить, чистить, грабить». Родственно лит. ар-lаuрýti «обобрать», laupýti «лупить», латышск. làupi^t «обдирать, грабить», лит. lùpti, lupù, lupaũ «драть», латышск. lupt — то же, lupina^t — то же, др.-инд. lōрауаti «ранит», далее, возм., греч. λύπη «печаль, скорбь», λυπρός «скорбный, печальный, жалкий», готск. laufs, др.-в.-нем. loub «листва», др.-в.-нем. louft «кора, лыко». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография