Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
иждиве́нец
|
иждиве́нцы
|
Р.
|
иждиве́нца
|
иждиве́нцев
|
Д.
|
иждиве́нцу
|
иждиве́нцам
|
В.
|
иждиве́нца
|
иждиве́нцев
|
Тв.
|
иждиве́нцем
|
иждиве́нцами
|
Пр.
|
иждиве́нце
|
иждиве́нцах
|
иж-ди-ве́-нец
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -иждив-; интерфикс: -ен-; суффикс: -ец [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- лицо, находящееся на длительном или постоянном материальном или денежном обеспечении со стороны других лиц ◆ Хлеб, хлеб. Об этом только и разговоров. С 1 октября снизили нормы детям и учащимся на 50 гр., отменили иждивенцам, имеющим детей старше 8 лет, прекратили давать завтраки в школах, хлеб по абонементам, ужинам и разным пайкам. Л. К. Бронтман, «Дневники и письма», 1943-1946 гг. [НКРЯ] ◆ При наличии у осужденного к лишению свободы несовершеннолетних детей, других иждивенцев, а также престарелых родителей, нуждающихся в постороннем уходе, суд одновременно с постановлением обвинительного приговора выносит определение или постановление о передаче указанных лиц на попечение близких родственников, родственников или других лиц либо помещении их в детские или социальные учреждения. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации (с изм. и доп., вступ. в силу с 1 сентября 2016), Глава 39. Статья 313. Вопросы, решаемые судом одновременно с постановлением приговора, 18 декабря 2001 г. [НКРЯ]
Синонимы
- частичн.: приживал, приживала, приживальщик, прихлебала, прихлебай, нахлебник, прихлебатель
Антонимы
- -
Гиперонимы
-
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
От сущ. иждивение, из церк.-слав. иждива́ть, иждиви́ть «израсходовать, прожить». Связано со ст.-слав. из-жити (давшим иждити), далее от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
Примечания